Traduction de "donner un avis juridique" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donner - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Juridique - traduction : Donner - traduction : Juridique - traduction : Juridique - traduction : Donner - traduction : Avis - traduction : Donner un avis juridique - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Gouvernement a été par ailleurs prié de donner un avis juridique indépendant sur la proposition, à la lumière du droit international.
The Government was also asked to provide an independent legal opinion on the proposition, based on international law.
Suite à donner à un avis adopté
Action to be taken on adopted opinions
Suite à donner à un avis adopté
Action to be taken on an adopted opinion
ne constituent pas un avis professionnel ou juridique .
does not constitute professional or legal advice .
C. Avis du Conseiller juridique
page 5 C. Opinion
Un formulaire d'évaluation pourrait être préparé pour donner aux visiteurs une possibilité structurée de donner leur avis.
An evaluation form could be prepared in order to give visitors the opportunity to provide structured feedback.
Il est un peu tôt pour donner un avis définitif sur ces conclusions.
It is in a way rather early to make a definitive assessment of the outcome.
16 Avis juridique 299 de 2003
16 Legal Notice 299 of 2003 .
Nous ne voulons pas donner un avis à propos de propositions dépassées.
They are given the option of changing production to other commodities or facing hefty levies for overproduction of goods in surplus.
Et nous osons donner notre avis.
And we dare to speak our minds.
Au titre de l'article 138 du règlement du Tribunal, celui ci peut donner un avis consultatif sur une question juridique dans la mesure où un accord international se rapportant aux buts de la Convention prévoit expressément qu'une demande d'un tel avis est soumise au Tribunal.
Under article 138 of the rules of the Tribunal, the Tribunal may also be requested to give an advisory opinion on a legal question if an international agreement related to the purposes of the Convention specifically provides for the submission of a request for such an opinion.
SUR L apos AVIS DU CONSEILLER JURIDIQUE
ON THE LEGAL OPINION
La grande caractéristique des blogueurs, c'est de pouvoir donner un avis personnel sur un événement.
The main difference and peculiarity of bloggers is foremost that they can express their own personal opinions about events.
Il faut donc donner un signal politique positif en donnant cet avis conforme.
We must send out a positive political message by giving our assent.
Les avis minoritaires... pourront donner leurs raisons... pour arriver à un commun accord.
Whichever in the minority... Can then give their individual reasons and the thing can be worked out that way.
Voici en un mot les motifs implicites de l' avis de la commission juridique.
These are, in a nutshell, the motives underlying the opinion issued by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
De mon avis et de celui de beaucoup d'autres, c'est un gros scandale juridique.
This is a huge legal scandal, at least in my view and that of many others.
Si le président souhaite donner son avis...
If the President in Office wishes to give his opinion ...
Il importe de lui donner une garantie juridique et de dire que les interlocuteurs peuvent, effectivement, s'appuyer sur tout un acquis juridique.
It is important to provide the agreement with a legal guarantee and to give expression to the fact that the negotiating parties do in actual fact have a whole legal tradition behind them.
Au cours de l'année passée, le Bureau des affaires juridiques a continué de donner des avis juridiques et d'apporter une assistance juridique concernant diverses activités de l'Organisation.
During the past year, the Office of Legal Affairs has continued to provide legal advice and assistance in relation to a broad and diverse range of the Organization's activities.
On nous a demandé de donner notre avis sur la base juridique du projet de proposition, tel que celui ci a été com muniqué à la commission.
We should not forget, in this respect, how close the peoples of Eastern Europe are related to us by civilization and share the same democratic aspirations as the inhabitants of our coun tries.
Par ailleurs, j' ai sollicité l' avis de notre commission juridique et du marché intérieur sur les suites que le Parlement européen devrait donner à cette affaire.
Furthermore, I have asked the Committee on Legal Affairs and the Internal Market for an opinion on what action the European Parliament should take in respect of this matter.
Le cas échéant, la cour internationale compétente devrait être priée de donner un avis consultatif.
Where appropriate, advisory opinions should be sought from the relevant international court.
AVIS JURIDIQUE DU SECRETAIRE GENERAL ADJOINT AUX AFFAIRES JURIDIQUES,
LEGAL OPINION BY THE UNDER SECRETARY GENERAL FOR LEGAL AFFAIRS, THE LEGAL COUNSEL
peut demander des avis au service juridique du Conseil
may request legal opinions from the Council Legal Service
Il conviendrait de négocier sans retard un instrument juridique pour donner effet à une interdiction générale.
A legal instrument to give effect to such a comprehensive ban should be negotiated without delay.
Mais, les deux autres commissions ayant donné un avis favorable, la Commission européenne n'ayant pas été très claire, je vous propose de donner un avis positif.
Given that the two other committees delivered a favourable opinion, however, and that the European Commission was not very specific, I propose to deliver a favourable opinion.
Selon le CdP, un avis juridique n'est pas nécessaire, car cette note n'est pas une obligation.
According to the Staff Committee, no legal advice was necessary, as the footnote was not mandatory.
Le cas échéant, il peut demander un avis sur la question au service juridique du Conseil.
If appropriate, he she may request an opinion on the issue from the Council Legal Service.
66. Le Président du Groupe de rédaction juridique a rappelé qu apos il appartenait au premier chef aux Parties elles mêmes d apos intepréter le Protocole, et que nul, individu ou groupe, n apos était habilité à donner au sujet du texte un avis juridique faisant autorité.
66. The Chairman of the Legal Drafting Group recalled that interpretation of the Protocol was primarily a matter for the Parties themselves and that no individual or group was in a position to provide authoritative legal opinions on the text.
Nous devons bien au contraire donner notre avis dans
I should just like to give an example of misinformation.
D'autre part, il existe, de la part du service juridique du Conseil, un avis juridique affirmant que la disposition du règlement perd automatiquement sa validité juridique en raison de la suppression de la base juridique correspondante.
However, there is a view in the Council's Legal Service that due to the expiry of the legal basis, this provision of the regulation also forfeits its legal force.
Deux des quatorze juges ont contesté cette décision, et un s'est abstenu de donner son avis.
Two of the 14 judges dissented, while one refrained from filing an opinion.
Nous ne sommes pas nous mêmes en mesure de donner à ce sujet un avis éclairé.
There can be no lasting solution in Angola until there is a dialogue between the Marxist MPLA und Unita.
La Commission n'est pas habilitée, je pense, à donner un avis au Parlement sur ce sujet.
I have to check the facts with my colleague, Mr Bangemann, and I will reply to you in writing.
Ce n' est par conséquent que pure logique de lui donner un cadre juridique au niveau européen.
It is therefore only logical that a legal framework be created at European level.
Qu'est ce qu'un avis commun du point de vue juridique?
Part one of Article 130b has rarely been discussed.
A notre avis, elles sont dénuées de tout fondement juridique.
We agree with the rapporteur that this industry is of the utmost political and economic importance.
À mon avis, la base juridique actuelle est trop faible.
In my opinion, the present legal basis is far too weak.
Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.
Julien did not wait to be told twice.
Permettezmoi simplement de donner brièvement mon avis sur deux points.
Let me just speak briefly on two points.
Ce forum traiterait de tout un éventail de problèmes et pourrait aussi donner des avis aux gouvernements.
That forum would deal with a range of problems and could also give advice to Governments.
En conséquence, le CES ne souhaite pas donner un avis arbitraire au sujet de la limite proposée.
Accordingly, the ESC is disinclined to give an arbitrary opinion on the limit proposed ...
En conséquence, le CES ne souhaite pas donner un avis arbitraire au sujet de la limite proposée.
Accordingly, the ESC is disinclined to give an arbitrary opinion on the limit proposed.
Tout d' abord, il faut rappeler que le pouvoir de donner des avis joue un rôle capital.
First of all, we must remember that the power to provide advice plays a capital part.

 

Recherches associées : Un Avis Juridique - Donner Un Avis - Donner Un Avis - Donner Un Avis - Donner Un Avis - Donner Un Avis - Donner Un Avis - Donner Un Avis - Donner Un Avis - Avis Juridique - émettre Un Avis Juridique - Solliciter Un Avis Juridique - Rendre Un Avis Juridique - Donner Un Avis Public