Traduction de "doublé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous m'avez doublé ! | So you doublecrossed me. |
Vous avez doublé Travers à HongKong, vous avez doublé Espinoza, puis ce pauvre Farrow. | You crossed Travers in Hong Kong, you doublecrossed Espinoza, and then you triplecrossed poor Farrow. |
Vous m'avez doublé l | You doublecrossed me. |
Votre salaire est doublé. | Now the Cobras double, Digges. |
Je t'aurais alors doublé. | That would've been doublecrossing you. |
Le salaire est doublé. | It's double wages, though. |
Depuis, la population a doublé. | Since then, the population has doubled. |
Thor (doublé par Frank Fava). | Thor is interviewed on K CHAT (1 866 PILLAGE). |
Ils ont doublé l'année dernière. | The doubled last year. |
Il a doublé ses ventes. | They doubled its sales. |
On a doublé votre père. | We certainly outsmarted your father. |
Três beau, doublé à l'opossum. | Oh, a beautiful fur coat, lined with opossum. |
Ça a doublé mes chances... | That doubled my chances... |
Leur voiture a doublé la nôtre. | Their car overtook ours. |
Leur voiture a doublé la nôtre. | Their car passed ours. |
Mais il ne sera pas doublé. | But you won't escape. |
Nos sujets on doublé leur tricherie. | Our subjects doubled their cheating. |
J'ai appris que Joe t'avait doublé. | What's happened? I just found out that Joe doublecrossed you. |
C'est le fumier qui t'a doublé? | That's the Fagin that put something over on you, ain't it? |
Je ne vous ai pas doublé. | I didn't doublecross you, my dear. |
Ce soir, j'ai doublé ma fortune. | I doubled my fortune tonight at his expense. |
C'est parce qu'il t'a doublé, non? | The old wheeze that he doublecrossed you, eh? |
Et là, il m a doublé à fond. | And then the truck passed right by us. |
Il a doublé une voix dans Avatar . | He has dubbed in Avatar . |
Le lièvre fut doublé par la tortue. | The hare was overtaken by the tortoise. |
Le nombre de psychologues sera bientôt doublé. | With regard to the psychological services available, the number of psychologists was being doubled. |
Et la production d'énergies renouvelables a doublé. | And renewable energy production has doubled. |
Depuis 1988, ce montant a presque doublé. | Since 1988, the level of allocations to those countries has nearly doubled. |
Campbell était un architecte doublé d un éditeur. | Campbell was both an architect and a publisher. |
Aujourd hui, cette capacité a doublé, voire triplé. | Nowadays the capacity is up to five times greater. |
Aujourd' hui, les cours internationaux ont doublé. | Since then, international prices have doubled. |
C'est un sale escroc doublé d'un lâche ! | The dirty, yellowbellied, doublecrossing burglars. |
Que s'estil passé ? Mon chauffeur m'a doublé ! | What the devil happened? |
Dans 24 heures, sa valeur aura doublé. | In 24 hours, it's going to double in value. |
Il dépasse tous les autres le chômage a plus que doublé dans les années 1970 et a encore doublé depuis 1980. | In the light of what has been said, and of its stated aims, I support the Gomes report and extend my con gratulations to the author. |
C'était une autre application qui tuait tout le contraire d'un tueur, parce qu'elle a doublé, puis plus que doublé l'espérance de vie. | And this was another killer app the very opposite of a killer, because it doubled, and then more than doubled, human life expectancy. |
Le nombre d'employés a doublé en dix ans. | The number of employees doubled in ten years. |
Son départ a doublé ma crainte des radiations. | Him moving away causes my fear of radiation to grow twofold. |
Les prix dans l'ensemble du pays a doublé. | Prices throughout the country doubled. |
Ça a doublé de là où c était. | It doubled from where it was. |
Depuis lors, notre dette a plus que doublé. | Since then, our debt has more than doubled. |
) a été doublé en largeur au début XXe. | ) was doubled in width at the beginning of the 20th century. |
Sac papier doublé de polyéthylène contenant 1 kg. | One polyethylene lined paper bag containing 1 or 3 kg. |
J'ai trouvé moi même doublé par douleur énorme. | I found myself doubled over by huge pain. |
Plaqué ou doublé de platine ou de métaux | Rolled platinum or other platinum group metals, on base metal or precious metal, semimanufactured |
Recherches associées : Doublé Polaire - Verre Doublé - Serpent Doublé - Légèrement Doublé - Gousset Doublé - Film Doublé - Informations Doublé - Acier Doublé - Avait Doublé - Doublé Travail - Satin Doublé - Doublé Dos