Traduction de "doublé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Double - traduction : Double - traduction : Doublé - traduction : Double - traduction : Double - traduction : Doublé - traduction : Double - traduction : Doublé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous m'avez doublé !
So you doublecrossed me.
Vous avez doublé Travers à HongKong, vous avez doublé Espinoza, puis ce pauvre Farrow.
You crossed Travers in Hong Kong, you doublecrossed Espinoza, and then you triplecrossed poor Farrow.
Vous m'avez doublé l
You doublecrossed me.
Votre salaire est doublé.
Now the Cobras double, Digges.
Je t'aurais alors doublé.
That would've been doublecrossing you.
Le salaire est doublé.
It's double wages, though.
Depuis, la population a doublé.
Since then, the population has doubled.
Thor (doublé par Frank Fava).
Thor is interviewed on K CHAT (1 866 PILLAGE).
Ils ont doublé l'année dernière.
The doubled last year.
Il a doublé ses ventes.
They doubled its sales.
On a doublé votre père.
We certainly outsmarted your father.
Três beau, doublé à l'opossum.
Oh, a beautiful fur coat, lined with opossum.
Ça a doublé mes chances...
That doubled my chances...
Leur voiture a doublé la nôtre.
Their car overtook ours.
Leur voiture a doublé la nôtre.
Their car passed ours.
Mais il ne sera pas doublé.
But you won't escape.
Nos sujets on doublé leur tricherie.
Our subjects doubled their cheating.
J'ai appris que Joe t'avait doublé.
What's happened? I just found out that Joe doublecrossed you.
C'est le fumier qui t'a doublé?
That's the Fagin that put something over on you, ain't it?
Je ne vous ai pas doublé.
I didn't doublecross you, my dear.
Ce soir, j'ai doublé ma fortune.
I doubled my fortune tonight at his expense.
C'est parce qu'il t'a doublé, non?
The old wheeze that he doublecrossed you, eh?
Et là, il m a doublé à fond.
And then the truck passed right by us.
Il a doublé une voix dans Avatar .
He has dubbed in Avatar .
Le lièvre fut doublé par la tortue.
The hare was overtaken by the tortoise.
Le nombre de psychologues sera bientôt doublé.
With regard to the psychological services available, the number of psychologists was being doubled.
Et la production d'énergies renouvelables a doublé.
And renewable energy production has doubled.
Depuis 1988, ce montant a presque doublé.
Since 1988, the level of allocations to those countries has nearly doubled.
Campbell était un architecte doublé d un éditeur.
Campbell was both an architect and a publisher.
Aujourd hui, cette capacité a doublé, voire triplé.
Nowadays the capacity is up to five times greater.
Aujourd' hui, les cours internationaux ont doublé.
Since then, international prices have doubled.
C'est un sale escroc doublé d'un lâche !
The dirty, yellowbellied, doublecrossing burglars.
Que s'estil passé ? Mon chauffeur m'a doublé !
What the devil happened?
Dans 24 heures, sa valeur aura doublé.
In 24 hours, it's going to double in value.
Il dépasse tous les autres le chômage a plus que doublé dans les années 1970 et a encore doublé depuis 1980.
In the light of what has been said, and of its stated aims, I support the Gomes report and extend my con gratulations to the author.
C'était une autre application qui tuait tout le contraire d'un tueur, parce qu'elle a doublé, puis plus que doublé l'espérance de vie.
And this was another killer app the very opposite of a killer, because it doubled, and then more than doubled, human life expectancy.
Le nombre d'employés a doublé en dix ans.
The number of employees doubled in ten years.
Son départ a doublé ma crainte des radiations.
Him moving away causes my fear of radiation to grow twofold.
Les prix dans l'ensemble du pays a doublé.
Prices throughout the country doubled.
Ça a doublé de là où c était.
It doubled from where it was.
Depuis lors, notre dette a plus que doublé.
Since then, our debt has more than doubled.
) a été doublé en largeur au début XXe.
) was doubled in width at the beginning of the 20th century.
Sac papier doublé de polyéthylène contenant 1 kg.
One polyethylene lined paper bag containing 1 or 3 kg.
J'ai trouvé moi même doublé par douleur énorme.
I found myself doubled over by huge pain.
Plaqué ou doublé de platine ou de métaux
Rolled platinum or other platinum group metals, on base metal or precious metal, semimanufactured

 

Recherches associées : Doublé Polaire - Verre Doublé - Serpent Doublé - Légèrement Doublé - Gousset Doublé - Film Doublé - Informations Doublé - Acier Doublé - Avait Doublé - Doublé Travail - Satin Doublé - Doublé Dos