Traduction de "droits de maintien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Droits de maintien - traduction : Droits de maintien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Maintien des droits acquis
Preservation of existing rights
Article 40 Maintien des droits acquis
Article 40 Preservation of existing rights
Objet Maintien des droits des travailleurs au Royaume Uni
Subject Safeguarding of employees' rights in the United Kingdom
Constitution ou maintien des droits à pension pour les agents
Accumulation or maintenance of pension rights for staff
T1877 T1285 D0796 enfant, protection de l'enfance groupe Contadora, Guatemala, maintien de la paix Guatemala, maintien de la paix, réunion au sommet droits de l'homme
T1503 D0972 T1502 D0971 carriage of passengers, competition, international road transport, transport safety D0889
La protection des droits de la personne est intimement liée au maintien de la paix.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
Le maintien de la paix est indissociable de la protection des droits de l apos homme.
Peacemaking cannot be separated from the protection of human rights.
Le respect des droits de l'homme n'est pas un luxe, et les partenaires de Lomé doivent pouvoir dialoguer au sujet du maintien de ces droits.
He may have used flowery language to sound more persuasive not being a graduate of the ENA I shall use more specific and formal language.
L'exercice de la contrainte légitime d'une part, le maintien des droits fondamentaux essentiels du citoyen d'autre part.
The exercising of legitimate pressure versus the upholding of the citizen' s essential fundamental rights.
Elle recommande le maintien de l'appui financier au Bureau en Colombie du Haut Commissariat des droits de l'homme.
The Commission encourages continued financial support for the office of the High Commissioner for Human Rights in Colombia.
Monsieur le Président, il est bien bon ce Parlement qui a également voté en faveur du maintien des exceptions dans l'importation de produits alcoolisés et du maintien des droits d'accises.
Mr President, congratulations to Parliament for also voting in favour of keeping derogations regarding the importing of alcoholic products and the continued application of excise duty payments.
Conscients de l apos interdépendance inhérente du maintien de la paix et du respect des droits de l apos homme,
Bearing in mind the inherent interrelationship between the maintenance of peace and the observance of human rights,
Il porte également sur les droits aux repas, soins de santé, soins d'hygiène personnelle, maintien des contacts et recours.
Regulations also cover rights to meals, health care, personal hygiene, keeping contacts and complaints.
Le maintien des droits dérivés perpétue l'idée selon laquelle la femme mariée dépend financièrement de son mari, c'est à
We in the European Democratic Group are seriously dissatisfied with the restrictive nature of much industrial communication. Vredeling may have
De même, il est clair que la lutte pour le maintien des droits de la défense n'est pas encore terminée.
It is also evident that the battle to maintain rights to defence is not over yet.
La CPI sera aux droits de l'Homme ce que la SDN fut au maintien de la paix une coquille vide !
The ICC will be to human rights what the SDN was to the maintenance of peace a hollow shell!
Le problème de la défense des droits des travailleurs et du maintien d'une protection sociale adéquate a aussi été évoqué.
In addition, the issue of protecting the rights of workers and ensuring adequate social protection was raised.
Une Charte juridiquement contraignante est non seulement inutile, mais elle est également préjudiciable au maintien des droits fondamentaux.
A legally binding Charter is not only unnecessary, it even threatens to harm the enforcement of the fundamental rights.
Elle établit un lien étroit entre maintien de la paix et respect des droits de l apos homme et des libertés fondamentales.
It closely relates the maintenance of peace with respect for human rights and fundamental freedoms.
2.11 Le Comité demande à la Commission d'évaluer la possibilité de réglementer l'accumulation et le maintien de tous les droits à pension.
2.11 The Committee asks the Commission to evaluate the possibility of regulating the accrual and preservation of all pension rights.
C'est la section droits de l'homme de la force de maintien de la paix des Nations unies qui met en uvre ce programme.
The human rights section of the UN peacekeeping force is implementing this programme.
b) Le maintien de l'engagement en faveur de l'aide publique au développement, en particulier la promotion et la protection des droits de l'enfant
(b) The continued commitment to official development assistance, including in the promotion and protection of the rights of the child
T0137 T0138 D1316 langue maternelle application du droit communautaire, enfant de migrant, scolarisation T1015 droits de l'homme, violence politique maintien de la paix
TU 73 TU 70 TH6I T1922 T0701 flood, Italy flood, Munster, Republic of Ireland flood, Spain
5. L apos application des droits de l apos homme, notamment, le cas échéant, les opérations de maintien et de rétablissement de la paix
5. Human rights enforcement, including where appropriate, peace keeping and peacemaking
Enfin, les recommandations formulées prônent le maintien, voire l apos intensification, de la coopération dans le domaine des droits de l apos homme.
And lastly, among the recommendations made, we advise maintaining and even increasing cooperation in the field of human rights.
2.11 Le Comité invite instamment la Commission à évaluer la possibilité de réglementer l'accumulation et le maintien de tous les droits à pension.
2.11 The Committee urges the Commission to evaluate the possibility of regulating the accrual and preservation of all pension rights.
2.6.2 Le CESE demande à la Commission d'évaluer l'option consistant à réglementer l'accumulation et le maintien de tous les droits à pension.
2.6.2 The EESC asks the Commission to assess the option of regulating the accrual and preservation of all pension rights.
L offre de pension pour les femmes restera donc tributaire des prestations de survie, de la scission des droits à la pension en cas de divorce et du maintien de ces droits en cas d interruption de carrière.
Adequate pension provision for women will therefore continue to depend on survivors benefits, splitting of pension rights in the event of divorce and on the granting of pension entitlements for career breaks.
Nous savons que les droits de l apos homme doivent jouer un rôle crucial dans nos activités de maintien et de rétablissement de la paix.
We know that human rights must play a crucial role in our peace keeping and peacemaking.
L'expert indépendant s'est adressé aux élèves policiers, leur rappelant que le maintien de l'ordre et le respect des droits de l'homme étaient intrinsèquement liés.
The independent expert addressed the class, noting that good policing and respect for human rights were intrinsically linked.
Le choix de l'équilibre des importations et des exportations entraîne, s'il est réussi, une réduction, ou du moins le maintien, des droits de douane.
The choice of a balance between imports and exports will, if it succeeds, bring a reduction or at least a standstill in the level of customs revenue.
Elle a à nouveau fermement condamné les graves violations des droits de l'homme en Afrique du Sud découlant du maintien du régime de l'apartheid.
I consider that the Community has done a very great deal and that the debt burden is not merely the consequence of incorrect policy on the part of the Community.
Les directives relatives aux licenciements collectifs et au maintien des droits des travailleurs en cas de transferts d' entreprises relèvent également de cette problématique.
The directives on mass redundancies and safeguarding employee rights during takeovers also belong here.
La directive concernant le maintien des droits acquis des travailleurs (JO L 61 77) protège les travailleurs d'une entreprise transférée.
The Directive on the safeguarding of employees' rights (OJ L 61 77) protects the employees of any firm which is 'taken over'.
La directive concernant le maintien des droits acquis des travailleurs (JO L 61 77) protège les travailleurs d'une entreprise transférée.
The Directive on the safeguarding of employees' rights (OJ L 61, 1977) protects the employees of any firm which is 'taken over'.
2.6.2 Le CESE demande à la Commission d'évaluer l'option consistant à réglementer l'accumulation et le maintien transfrontalier de tous les droits à pension.
2.6.2 The EESC asks the Commission to assess the option of regulating the cross border accrual and preservation of all pension rights.
Les versements pour la constitution ou le maintien de droits à pension ne peuvent excéder deux fois le taux prévu à l'article 89.
Payments to constitute or maintain pension rights shall not exceed twice the rate provided for in Article 89.
b) Veiller au respect des droits de l'homme et au maintien de la sécurité dans le cadre de la Déclaration du Millénaire et des OMD.
Assure human rights and security within the framework of the Millennium Declaration and the MDGs.
Au cours de l'Uruguay Round, ils ont obtenu un accord sur le maintien des droits en matière de brevets pour une durée de 20 ans.
During the Uruguay Round they secured agreement on patent rights for 20 years.
Elle a proposé diverses actions et suggéré que les forces de maintien de la paix disposent d'une excellente information sur les droits de la femme.
She proposed several actions, including the suggestion that peacekeepers should be very well informed about the rights of women.
Les opérations de maintien de la paix multidimensionnelles des Nations Unies, prévoient que des fonctionnaires aident à surveiller la situation des droits de l'homme et à intégrer ces droits dans toutes les activités de la mission.
United Nations multidimensional peacekeeping operations include human rights officers who help monitor the human rights situation and mainstream human rights protection approaches within all mission activities.
Maintien de l'équivalence
Gouda and Gouda types Within access commitment
Dans chacun de ces domaines, les liens entre le respect des droits de l'homme et le maintien de la paix et de la sécurité apparaissent clairement.
In particular, each makes explicit the link between respect for human rights and the maintenance of peace and security.
Il appartient à tous les États de faire en sorte que ces droits s'exercent, dans l'intérêt du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
It is the concern and responsibility of all States to ensure that these rights are realized in the interest of maintaining international peace and security.
Missions de maintien de
Peace keeping missions

 

Recherches associées : Maintien Des Droits - Droits De Vote De Maintien - Le Maintien Des Droits - Le Maintien Des Droits - De Maintien - De Maintien - Valeur De Maintien - Four De Maintien - Sol De Maintien - Plaque De Maintien - Fonction De Maintien - Fonds De Maintien - Titre De Maintien