Traduction de "effectivement pas nécessaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Effectivement - traduction : Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Effectivement pas nécessaire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Une stratégie holistique est effectivement nécessaire.
It is true that a holistic strategy is required.
Il n'en reste pas moins nécessaire, effectivement, de déployer un effort particulier en faveur des victimes mineures.
This does not alter the fact that there is a real need for a special effort for victims who are minors.
Effectivement, Monsieur le Commissaire, il n'est pas nécessaire de vous faire le dessin du retour de l'Armada espagnole.
Yes, Commissioner, there is no need to paint the picture of the return of the Spanish Armada.
Mais il arrive effectivement un moment où le vote est nécessaire et, dans ce cas, nous n'hésiterons pas à le faire.
(Interjection by Mr Wedekind 'Where is the added value tax? Where is the added value to things which someone gets for value?')
La Commission fera le nécessaire afin que cet objectif puisse effectivement être réalisé.
The Commission will do everything necessary to ensure that this objective can be achieved.
Dans ce sens, l'article 2 3 énonce qu'il n'est pas nécessaire que les fonds aient été effectivement utilisés pour commettre l'infraction visée.
Accordingly, article 2, paragraph 3, stipulates that the funds need not actually be used to commit the intended offence.
Pour ces problèmes, Monsieur Aznar comme vous l'avez dit , plus d'Europe sera effectivement nécessaire.
In order to deal with these issues, as you said, Mr Aznar, we will need 'more Europe' .
Il n'est pas nécessaire que de l'argent ait été effectivement versé, mais la contrepartie du client doit être équivalente à un échange monétaire.
It must not necessarily be payment of a money amount, but the client's consideration has to be equivalent to a money value.
C'était effectivement une concession nécessaire à la Cour constitutionnelle allemande qui avait déclaré que les plans de sauvetage n'avaient pas de base légale satisfaisante.
In fact, it was largely a necessary concession to Germany s Constitutional Court, which had argued that the bailout measures lacked a proper legal basis.
Effectivement, ce n est pas l islam.
Truly, it isn't Islam.
Car il est effectivement vrai, il est nécessaire et juste de promouvoir le modèle agricole européen.
Because it is actually true that it is certainly necessary, but also right, to promote the European model of agriculture.
La négociation entre les partenaires sociaux est effectivement nécessaire mais, si nous y croyons, ce n'est pas à nous de leur dire ce qu'ils doivent négocier.
That is why we must open the way for minimum standards at international level, and that is why we must set this development in motion in the European Community.
Je ne reviendrai pas sur les dispositions liées au débat, mais je crois qu'il est effectivement nécessaire que la Commission se penche de nouveau sur le rapport.
I shall not go back over the arrangements relating to the debate, but I nevertheless believe that the Commission needs to re examine this report.
Pour qu'un acte constitue une infraction au sens des articles 5 à 7 de la présente Convention, il n'est pas nécessaire que l'infraction terroriste soit effectivement commise.
For an act to constitute an offence as set forth in Articles 5 to 7 of this Convention, it shall not be necessary that a terrorist offence be actually committed.
Tous les participants ont indiqué qu'il était nécessaire d'associer effectivement la société civile à ces deux initiatives régionales.
All those taking part noted the need to involve civil society effectively in both regional initiatives.
Mais je vois à quel point une législation secondaire avec un fondement adapté au traité devient effectivement nécessaire.
This shows me, though, how necessary it actually is to have secondary legislation on a basis that accords with the Treaties.
Et effectivement, ils ne sont pas similaires.
And clearly these aren't similar.
Si tu ne le perçois pas, ça n'existe effectivement pas.
If you don't perceive it it effectively doesn't exist.
Je me réjouis d'ailleurs que M. Prodi ait déclaré que ces garanties seront effectivement introduites si c'est vraiment nécessaire.
Incidentally, I am pleased that Mr Prodi has stated that these safeguards will actually be put in place should this prove really necessary.
Basée effectivement sur le libre, mais pas seulement.
Based on the free, but not only.
Donc, ce n'est effectivement pas trop de code.
So, this actually isn't too much code.
Il est nécessaire et important que tout citoyen étranger résidant depuis suffisamment de temps ait effectivement le droit de vote.
I believe that we need to recognize much more fully the social life of ethnic minorities.
Pas nécessaire
Not needed
Monsieur le Président, il est effectivement nécessaire de développer un espace commun de recherche au niveau européen, mais celui ci ne doit pas seulement être le reliquat de ce que les États ne font pas.
Mr President, it is, of course, essential to develop a European research area, but this must not operate simply in areas neglected by the Member States.
Slot (NL) Effectivement, la couverture GSM n'est pas totale.
Slot (NL) Indeed, the GSM cover is not completely perfect.
Effectivement, le problème n'a pas l'air de se régler.
Indeed, the problem does not seem to have been resolved.
Mais l'Europe ne peut effectivement pas tomber dans l'autosatisfaction .
But there is, indeed, 'no room for complacency' in Europe.
Effectivement, le vote en commission n'a pas été unanime.
Indeed the vote in the committee was not unanimous.
En revanche, les heures effectivement travaillées ne comprennent pas
Hours actually worked exclude the following, however
Donc effectivement, comme disait pas mère, les chiens font pas des chats.
So actually, like my mother used to say, Like father like son .
J'entends ce que vous dites mais je n'ai pas la foi nécessaire pour croire que l'administration assurera effectivement une mise en ?uvre concrète et qu'une pratique raisonnable verra ainsi le jour.
I hear what you say, but I lack the faith to believe that the administration will actually put it into practice and that a sensible practice will be the result.
la consommation d'électricité de l'Amérique pourrait effectivement diminuer radicalement, même avec la petite consommation supplémentaire nécessaire pour ces voitures électriques efficaces.
America's electricity use could actually shrink, even with the little extra use required for those efficient electrified autos.
Monsieur le Commissaire, je regrette que votre collègue de l'agriculture ne soit pas là et qu'il n'ait pas le courage de nous affronter et d'expliquer qu'il est nécessaire, effectivement, de modifier complètement la politique agricole commune.
Commissioner, I am sorry that your colleague responsible for agriculture is not here and that he does not have the courage to face us and to explain that it is necessary to completely overhaul the common agricultural policy.
) n'est pas nécessaire.
) will not be necessary.
C'est pas nécessaire.
it's not necessary
Excuses pas nécessaire.
Apology not necessary.
Euh... pas nécessaire.
Uh, not necessary.
n est pas nécessaire
is not necessary
Une répartition claire des rôles, une répartition des responsabilités est également nécessaire pour ce qui est de savoir qui contrôle effectivement quoi.
Moreover, a clear distribution of tasks and responsibilities is needed to establish who monitors what.
Je n'arrive pas à croire que j'aie effectivement dit ça.
I can't believe I actually said that.
Et effectivement, les perspectives ne sont pas du tout encourageantes.
And indeed, the perspectives are not encouraging.
La Turquie ne doit effectivement pas attendre de rabais politiques.
It is not in a position to expect political discounts.
Il s'agit main tenant de créer, le plus rapidement possible, la base juridique nécessaire pour que les fonds puis sent être effectivement utilisés.
I do not know whether he is here if not, I hope that some of his friends can pass on my answer to him.
Monsieur le Président, le rapport de M. Lamassoure constitue effectivement une contribution importante à la clarification grandement nécessaire de notre cadre juridique européen.
Mr President, the report of Mr Lamassoure is indeed a very important contribution to the much needed clarification of our European legal framework.
Je ne prétends pas que la consommation totale d'énergie n'augmente pas elle augmente effectivement.
Now, I'm not pretending that energy use in total isn't increasing, it is

 

Recherches associées : Effectivement Nécessaire - Pas Nécessaire - Pas Nécessaire - Pas Nécessaire - Pas Nécessaire - Pas Nécessaire - Pas Nécessaire - Pas Nécessaire - Pas Plus Nécessaire - Pas Encore Nécessaire - être Pas Nécessaire - Pas Nécessaire Pour - Pas Encore Nécessaire