Traduction de "embrasser votre destin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Destin - traduction : Votre - traduction : Embrasser votre destin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Venez embrasser votre frère.
How neatly spread his claws,
Votre destin.
It's your destiny.
Mme Perrie, puisje embrasser votre fille?
Mrs. Perrie, may I kiss your daughter, huh?
C'est votre destin.
This is your fate.
Vous contrôlez votre destin.
You control your destiny.
Tel est votre destin.
You're bound to crack under it.
Vous avez choisi votre destin.
You have chosen your fate.
Votre destin est d'être Reine.
That's your destiny.
Prenez votre destin en main.
Make something' of yourself. You got friends.
Assumez la responsabilité de votre destin !
Assume responsibility for your fate!
Vous pouvez maintenant contrôler votre destin.
You now have control over your own destiny.
Votre destin est lié au sien.
your fate is linked to hers
Que je détermine aussi votre destin.
That I determine your fate as well. No matter how much you wish for it,
Les décisions qui ont influencé votre destin.
the decisions that have shaped your destiny.
Il vous faut choisir votre propre destin.
You have to choose your own destiny.
Je peux aussi décider de votre destin.
I can also decide your destiny.
Votre destin est entre vos mains, Vincent.
Your fate is in your hands, Vincent...
Il a dit, Les choix, pas la chance, déterminent votre destin. Les choix, pas la chance, déterminent votre destin, vos rêves et vos valeurs.
He said, Choice, not chance, determines your destiny. Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
Pensez donc à votre propre vie. Les décisions qui ont influencé votre destin.
So, think about your own life, the decisions that have shaped your destiny.
Êtes vous prêts à prendre votre destin en main ?
Are you ready to take hold of your destiny?
PIiezIe à votre volonté, façonnezIe en un destin brillant.
Bend it to your will. Shape it in brave and shining destiny.
'Oh, ça va m'arriver.' Mais ce n'est pas votre destin.
But that's not your destiny.
Lavez votre visage à l'eau froide avec beaucoup de savon, pour que votre mari puisse vous embrasser s'il le veut.
To beautify your face, wash it in cold water with plenty of good soap, so that if your husband wants to kiss you, he can.
Bien entendu, c'est un peu comme embrasser votre sœur en comparaison avec conduire une voiture.
But of course, that's a little bit like kissing your sister as far as driving a car,
Embrasser
Kiss, kiss, kiss!
Votre navire a coulé, et vous seul n'avez cédé au destin.
Your ship sank, and you alone did not give in to fate.
Il a dit, Les choix, pas la chance, déterminent votre destin.
He said, Choice, not chance, determines your destiny.
Quel serait votre destin ? Laritza Diversent , blogueuse cubaine, écrit qu elle et tous les Cubains de l île partagent tous le même destin.
What will be your fate? Laritza Diversent realises that her fate is the same as that faced by all Cubans within this island.
En acquérant une bonne éducation, vous aussi pouvez contrôler votre propre destin.
And by getting a good education, you too can control your own destiny.
Et vous aussi, avec ces mêmes valeurs, pouvez contrôler votre propre destin.
And you too, with these same values, can control your own destiny.
notre destin à tous dépend du jeu d'acteur de votre mère aujourd'hui.
You and I, the fate of us is all depends on your mother's acting today.
Le destin de votre fille en dépend. Je triompherai ou je périrai.
the fate of your daughter depends on it I will succeed or perish.
Vous ne souhaitez pas un tel destin à votre chère et tendre.
You don't wish any such fate for your beloved.
Ou vous opposer à elle et confier votre destin à la foule?
Or to set yourself against her and trust your fortunes to the mob?
Embrasser... silencieusement.
Kiss... By grabbing her hand, Woo Jin stops her from leaving.
Nous devons comprendre notre destin commun, et embrasser le développement durable en tant qu engagement collectif à l égard de la dignité des tous les êtres humains, aujourd hui et dans le futur.
We must understand our shared fate, and embrace sustainable development as a common commitment to decency for all human beings, today and in the future.
Les choix, pas la chance, déterminent votre destin, vos rêves et vos valeurs.
Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
Oh non, je veux vous embrasser, et ce sera un plaisir pour moi baissez un peu votre tête.
I'll kiss you and welcome bend your head down.
J'aimerais vous embrasser.
I'd like to kiss you.
J'aimerais vous embrasser.
I would like to kiss you.
J'aimerais embrasser Mary.
I'd like to kiss Mary.
Belle à embrasser !
You're a sweet kid.
Elles adorent embrasser.
They love it.
Elles adorent embrasser.
They love to kiss.
Ou l embrasser ?
Do you think you wouldn't have kissed her

 

Recherches associées : Embrasser Votre Vie - Embrasser Votre Intérieur - Maîtriser Votre Destin - Sceller Votre Destin - Choisissez Votre Destin - Le Destin Du Destin - Embrasser Pleinement - Embrasser L'avenir - Doit Embrasser - Embrasser Sur - Obligations Embrasser - Stand Embrasser - Doucement Embrasser