Traduction de "sceller votre destin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Destin - traduction : Votre - traduction : Sceller - traduction : Sceller - traduction : Sceller votre destin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Votre destin.
It's your destiny.
C'est votre destin.
This is your fate.
Vous contrôlez votre destin.
You control your destiny.
Tel est votre destin.
You're bound to crack under it.
Vous avez choisi votre destin.
You have chosen your fate.
Votre destin est d'être Reine.
That's your destiny.
Prenez votre destin en main.
Make something' of yourself. You got friends.
Assumez la responsabilité de votre destin !
Assume responsibility for your fate!
Vous pouvez maintenant contrôler votre destin.
You now have control over your own destiny.
Votre destin est lié au sien.
your fate is linked to hers
Que je détermine aussi votre destin.
That I determine your fate as well. No matter how much you wish for it,
Pour autant, la démographie ne saurait sceller un destin sa population peu nombreuse n a pas empêché Singapour de se hisser au statut d économie ultra compétitive.
But demography is not destiny a small population has not prevented Singapore from sustaining a hyper competitive economy.
Les décisions qui ont influencé votre destin.
the decisions that have shaped your destiny.
Il vous faut choisir votre propre destin.
You have to choose your own destiny.
Je peux aussi décider de votre destin.
I can also decide your destiny.
Votre destin est entre vos mains, Vincent.
Your fate is in your hands, Vincent...
Pour autant, la démographie ne saurait sceller un destin 160 sa population peu nombreuse n a pas empêché Singapour de se hisser au statut d économie ultra compétitive.
But demography is not destiny a small population has not prevented Singapore from sustaining a hyper competitive economy.
Sceller sa prophétie.
He called the people to him and he spoke for the last time
Il a dit, Les choix, pas la chance, déterminent votre destin. Les choix, pas la chance, déterminent votre destin, vos rêves et vos valeurs.
He said, Choice, not chance, determines your destiny. Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
Pensez donc à votre propre vie. Les décisions qui ont influencé votre destin.
So, think about your own life, the decisions that have shaped your destiny.
Êtes vous prêts à prendre votre destin en main ?
Are you ready to take hold of your destiny?
PIiezIe à votre volonté, façonnezIe en un destin brillant.
Bend it to your will. Shape it in brave and shining destiny.
'Oh, ça va m'arriver.' Mais ce n'est pas votre destin.
But that's not your destiny.
Votre navire a coulé, et vous seul n'avez cédé au destin.
Your ship sank, and you alone did not give in to fate.
Il a dit, Les choix, pas la chance, déterminent votre destin.
He said, Choice, not chance, determines your destiny.
Quel serait votre destin ? Laritza Diversent , blogueuse cubaine, écrit qu elle et tous les Cubains de l île partagent tous le même destin.
What will be your fate? Laritza Diversent realises that her fate is the same as that faced by all Cubans within this island.
Il doit en sceller le renouveau.
It should seal their revival.
En acquérant une bonne éducation, vous aussi pouvez contrôler votre propre destin.
And by getting a good education, you too can control your own destiny.
Et vous aussi, avec ces mêmes valeurs, pouvez contrôler votre propre destin.
And you too, with these same values, can control your own destiny.
notre destin à tous dépend du jeu d'acteur de votre mère aujourd'hui.
You and I, the fate of us is all depends on your mother's acting today.
Le destin de votre fille en dépend. Je triompherai ou je périrai.
the fate of your daughter depends on it I will succeed or perish.
Vous ne souhaitez pas un tel destin à votre chère et tendre.
You don't wish any such fate for your beloved.
Ou vous opposer à elle et confier votre destin à la foule?
Or to set yourself against her and trust your fortunes to the mob?
Les choix, pas la chance, déterminent votre destin, vos rêves et vos valeurs.
Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
mais veuillez considérer que le destin qui frappe à votre porte n'est jamais annoncé.
for nature has a way of arriving unannounced,
Les efforts pour sceller définitivement le puits se poursuivent.
Efforts to seal the well permanently continue.
Michel Monnerie, Sceller avec le grand Sceau de l État.
Monnerie (Michel), Sceller avec le grand Sceau de l État.
Dumnorix épousa la fille d'Orgétorix pour sceller leur alliance.
To strengthen the alliance Orgetorix married his daughter to Dumnorix.
M. Palin les fera sceller et livrer chez vous.
Mr. Palin will have these sealed and delivered to you.
Si vous ne recevez pas ces visites, votre destin sera le même que le mien.
Unless you suffer these three visitations, your fate will be the same as mine.
Le destin, quel coup du destin !
Fate, what kind of fate is this!
Ne pensez pas que je m'approprie votre réussite, mais je pense que notre rencontre, ce soirlà, vous a permis d'accomplir votre destin.
But I do believe that what passed between us that night... was the beginning of your new power.
You devez avoir confiance en quelque chose votre instinct, le destin, la vie, le karma, qu'importe.
I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.
Il était une fois ne suffit pas à sceller Huanzutuojie
Once upon a time not enough to seal Huanzutuojie
Maintenant, M. Gutman, que diriezvous d'un acompte pour sceller ce marché ?
Now, Mr. Gutman, what about a deposit to cinch this deal?

 

Recherches associées : Sceller Notre Destin - Maîtriser Votre Destin - Embrasser Votre Destin - Choisissez Votre Destin - Sceller L'accord - Les Sceller - Sceller L'écart - Se Sceller - Sceller Sur - Sceller L'enveloppe - Sceller L'affaire