Traduction de "enlever les tracas" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Enlever - traduction : Enlever - traduction : Tracas - traduction : Enlever - traduction : Enlever - traduction : Enlever - traduction : Enlever - traduction : Enlever - traduction : Enlever les tracas - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tracas, tracas...
Trouble...
Les tracas, l'effervescence, la réussite.
The worry, action, achievement.
quel tracas!
Man, what a hassle!
Je vous donne du tracas.
I'm sorry to be so tiresome. You're being very brave.
Van n'est pas le genre d'homme qui suscite les tracas.
Well, I don't think Van's the kind of man you have to worry about.
Venezy donc. rire et oublier vos tracas.
Come one, come all, and laugh your cares away.
Puis ça me soulage de mes tracas administratifs.
It makes me forget my administrative headaches.
Jouons franc dès maintenant, nous nous épargnerons des tracas.
If we're honest now, we're going to save ourselves a lot of embarrassment.
Enlever les fichiers 
Remove Files
Enlever les fichiers
Remove Files
Enlever les silences
Remove silences
Enlever les tabulations
Remove Tabulator
Enlever les espaces
Strip
Ce n'est pas une question d'argent, c'est tout ce tracas.
It's not a matter of money it's all this bother.
Enlever les fichiers périmés
Clean obsolete files
Enlever toutes les cartes.
Remove all cards.
Pourquoi enlever les enfants ?
Why did you steal children?
Enlever les chemins obsolètes
Remove obsolete paths
Enlever les tâches terminées
Remove Completed Jobs
Enlever les tâches terminées
Remove Completed Jobs
Enlever toutes les tâches
Remove All Jobs
Enlever les tâches sélectionnées
Remove Selected Jobs
Enlever les thèmes 160 ?
Remove themes?
Enlever les éléments 160 ?
Remove Items?
Il faut les enlever.
We have to take them off.
Il faut les enlever.
You gotta take 'em all off.
Je vais les enlever.
Let me remove the pips
Tes petites amies te causent bien du tracas, pas vrai, Sam ?
You have a lot of trouble with your women, don't you, Sam?
Moi, j'ai eu ma part de luttes, de combats, de tracas.
I've had enough of fighting turmoil, strife. I'm happy, contented here.
Mais, mon frère, je vous causerai des tracas à en mourir.
But, brother, I'm gonna worry you to death.
Leur esprit se focalisait sur la compétition, la charge de travail, les tracas, le stress, les réclamations.
Their brain was focused on the competition, the workload, the hassles, the stresses, the complaints.
enlever les fanions affixes invalides
remove invalid affix flags
Enlever les messages de type 
Suppress messages of type
Enlever les e tiquettes des photos
Removing tags from photos
Tu n'as qu'à les enlever.
Just take them off.
On peut enlever les combinaisons.
We can ditch the suits.
J'ai dû enlever les cartouches.
I think I removed the cartridges.
Allez derrière les enlever alors.
Then you better get up there and take 'em off.
Je vais les faire enlever.
I'm going to get.
On va enlever les chaussures.
Let's take your shoes off.
Enlever
Resume
Enlever
Remove All
Enlever
Remove
Enlever
Remove
Enlever
Remove

 

Recherches associées : éliminer Les Tracas - Pour Les Tracas - Prendre Les Tracas - Enlever Les Obstacles - Enlever Les Points - Enlever Les Doutes