Traduction de "enveloppé sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Enveloppe - traduction : Enveloppe - traduction : Enveloppe - traduction : Enveloppé - traduction : Enveloppé sur - traduction : Enveloppe - traduction :
Mots clés : Envelope Shell Cash Letter Open

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous savez, enveloppé.
You know, wrapped up.
Pékin enveloppé dans un brouillard de pollution nocif.
Beijing blanketed in hazardous smog.
Le paquet était enveloppé dans un papier épais.
The package was wrapped in thick paper.
Je sais que Tom est un peu enveloppé.
I know that Tom is a bit chubby.
Je sais que Tom est un peu enveloppé.
I know Tom is a bit chubby.
Athos était debout devant la porte, enveloppé dans son manteau, son chapeau rabattu sur ses yeux.
Athos was standing before the door, enveloped in his cloak, with his hat pulled down over his eyes.
Regarde la façon dont il a enveloppé la viande ?!
Look at the way he wrapped this meat?!
Le coffret magique est enveloppé dans une cape d'invisibilité.
The magic chest is wrapped in a cloak of invisibility.
J'ai trouvé sur ma table un lit enveloppé mais déjà utilisé sucette de ma petite amie alors.
I found on my bed table a wrapped but already used lollypop from my then girlfriend.
Alialrayes L'aéroport de Koweït enveloppé de poussière http yfrog.com gylv5ckj
Alialrayes Kuwait airport covered with dust http yfrog.com gylv5ckj
Herman Wedigh nous regarde frontalement, enveloppé dans son grand manteau.
Wrapped in his voluminous coat, Herman Wedigh regards us calmly.
J'ai enveloppé ces verres de sorte qu'ils ne se cassent pas.
I have wrapped these glasses so that they will not break.
D'Artagnan retrouva la Circé qui l'avait déjà enveloppé de ses enchantements.
D Artagnan was again in the presence of the Circe who had before surrounded him with her enchantments.
L'assemblage tout entier est enveloppé dans une gaine de cellules gliales.
The entire assemblage is surrounded by a sheath of glial cells.
Il lui montra du doigt un grand manteau bleu sur le plancher là était enveloppé ce qui restait de Julien.
He pointed with his finger to a great blue cloak on the floor in it was wrapped all that remained of Julien.
La Russie est un rébus enveloppé de mystère au sein d'une énigme.
Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.
Son visage est tout enveloppé et il refuse de dire son nom.
His face is all wrapped up like, and he won't give me his name.
Tout cela enveloppé dans l'amour inconditionnel que seule une grand mère peut donner.
all of that wrapped up in an unconditional love that only a grandmother can give.
Je l'ai enveloppé dans des vêtements pour le faire passer clandestinement à Alep.
I wrapped its various parts in clothing and smuggled it all the way to Aleppo.
Quasimodo enveloppé de ténèbres les regardait tous sous le porche éclairé de flambeaux.
Quasimodo, shrouded in darkness watched them all pass out through the porch illuminated with torches.
Tu t es enveloppé d un nuage, Pour fermer accès à la prière.
You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
Tu t es enveloppé d un nuage, Pour fermer accès à la prière.
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
J'ai ici un supraconducteur que j'ai enveloppé pour qu'il reste froid assez longtemps.
I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough.
Chaque homme que je croise est enveloppé par son petit nuage personnel de musique.
Each man I walk by is enveloped by his own little cloud of song.
Mais une fois de plus, Pékin est enveloppé dans un linceul de brouillard polluant.
But once again, Beijing is shrouded in hazardous smog.
Enveloppé dans l attitude et la physionomie la plus humble, Julien n ouvrit pas la bouche.
His attitude, his features composed in the utmost humility, Julien did not open his mouth.
Le corps, enveloppé dans un tissu de byssus blanc, descendit dans sa humide tombe.
Wrapped in white fabric made from filaments of the fan mussel, the body was lowered into its watery grave.
Vous savez, si chaque enfant pouvait s'endormir doucement, enveloppé par l'amour de sa famille
You know, if every child could drift to sleep feeling wrapped in the love of their family
Une graine typique se compose de l'embryon d'une plante enveloppé dans un tégument rigide.
A typical seed consists of a plant embryo encased in a hard seed coat.
Il était de haute taille, enveloppé dans une robe de chambre de nuance foncée et s'appuyait de tout son poids sur une canne.
He was a tall man, clad in a dark dressing gown, and leaning heavily upon a stick.
Et cet homme sur lequel j'étais penchée, ce tranquille étranger, comment se trouvait il enveloppé dans ce tissu d'horreurs? Pourquoi la furie s'était elle précipitée sur lui?
And this man I bent over this commonplace, quiet stranger how had he become involved in the web of horror? and why had the Fury flown at him?
Par conséquent, le groupe allié au nord allait être enveloppé et attaqué de deux cotés.
Thus, the Allied northern force was about to be enveloped and attacked from two sides.
Et ce collier est enveloppé de sa propre spirale comme un vieux cordon de téléphone.
And that necklace is wrapped up in its own spiral, like an old telephone cord.
La première génération est exosquelettique, c'est enveloppé autour de la jambe, autour du membre affecté.
Because the first generation is exoskeletal, it's wrapped around the leg, around the affected limb.
Ronnie Dabal a commencé à désespérer quand le crépuscule est tombé et quand l'obscurité l'a enveloppé.
Dusk came as Dabal s hopes started to vanish and a creeping darkness began to envelope him.
Enveloppé dans le drapeau de Porto Rico Pas de manifestation sur l'île qui ne soit rythmée par les plenas, le tambourin affectionné par les Porto Ricains
Wrapped with the Puerto Rican flag No Puerto Rican protest goes ahead without la plena, the favourite rythmic drumbeat on demonstrations.
Un quart d'heure après, il revint effectivement accompagné d'un homme masqué et enveloppé d'un grand manteau rouge.
In a quarter of an hour he returned, accompanied by a tall man, masked, and wrapped in a large red cloak.
Elles restent souvent non classées à cause du caractère incompréhensible et enveloppé de mystère qui les caractérisent.
This made it, at the time, the lowest rated year of the show since the third season.
Vers quatre heures du matin, Charles, bien enveloppé dans son manteau, se mit en route pour les Bertaux.
Towards four o'clock in the morning, Charles, well wrapped up in his cloak, set out for the Bertaux.
Un virus, c'est une chose élémentaire. C'est un brin d'ADN enveloppé dans une capsule de protéines, c'est tout.
A virus is an elementary thing, a DNA strand held in a protein capsule.
Wilson le Crabe fut enveloppé dans de grands manteaux et emmené dans la barouche, pendant que le champion Harrison prenait la place de Mr Craven sur notre voiture.
Crab Wilson was enveloped in great coats, and borne away in the barouche, whilst Champion Harrison took Mr. Craven's place in our curricle.
Dans la rue, en face de vos fenêtres, dans l'embrasure de cette porte un homme enveloppé dans un manteau.
In the street, facing your window, in the embrasure of that door a man wrapped in a cloak.
Certains programmeurs utilisant des langages fonctionnels réécrivent du code récursif enveloppé de façon à tirer parti de cette caractéristique.
Some programmers working in functional languages will rewrite recursive code to be tail recursive so they can take advantage of this feature.
Le monarque, enveloppé d'une tunique dorée, parade sur un cheval, protégé par sa garde personnelle, sous une ombrelle qui selon certains commentateurs est le symbole cosmogonique de la monarchie.
The monarch, cloaked in a golden robe, parades on horseback, protected by his personal guard, all whilst being covered by an umbrella which, according to commentators , conveys the cosmic symbol of the monarchy.
C'est une expérience incroyable d'être témoin en première ligne et d'être enveloppé dans une tempête de sable en quelques minutes.
An incredible experience to witness first hand being enveloped in a sand storm in literally minutes.

 

Recherches associées : Enveloppé Avec - Texte Enveloppé - Bouchon Enveloppé - Entièrement Enveloppé - Ont Enveloppé - Enveloppé Ensemble - Tissu Enveloppé - Tout Enveloppé - Obtenir Enveloppé - Bulle Enveloppé - Rond Enveloppé - Enveloppé Avec - Enveloppé Bord