Traduction de "texte enveloppé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Enveloppe - traduction : Enveloppe - traduction : Texte - traduction : Enveloppe - traduction : Enveloppé - traduction : Texte enveloppé - traduction : Enveloppe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous savez, enveloppé. | You know, wrapped up. |
Pékin enveloppé dans un brouillard de pollution nocif. | Beijing blanketed in hazardous smog. |
Le paquet était enveloppé dans un papier épais. | The package was wrapped in thick paper. |
Je sais que Tom est un peu enveloppé. | I know that Tom is a bit chubby. |
Je sais que Tom est un peu enveloppé. | I know Tom is a bit chubby. |
Regarde la façon dont il a enveloppé la viande ?! | Look at the way he wrapped this meat?! |
Le coffret magique est enveloppé dans une cape d'invisibilité. | The magic chest is wrapped in a cloak of invisibility. |
Alialrayes L'aéroport de Koweït enveloppé de poussière http yfrog.com gylv5ckj | Alialrayes Kuwait airport covered with dust http yfrog.com gylv5ckj |
Herman Wedigh nous regarde frontalement, enveloppé dans son grand manteau. | Wrapped in his voluminous coat, Herman Wedigh regards us calmly. |
J'ai enveloppé ces verres de sorte qu'ils ne se cassent pas. | I have wrapped these glasses so that they will not break. |
D'Artagnan retrouva la Circé qui l'avait déjà enveloppé de ses enchantements. | D Artagnan was again in the presence of the Circe who had before surrounded him with her enchantments. |
L'assemblage tout entier est enveloppé dans une gaine de cellules gliales. | The entire assemblage is surrounded by a sheath of glial cells. |
La Russie est un rébus enveloppé de mystère au sein d'une énigme. | Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. |
Son visage est tout enveloppé et il refuse de dire son nom. | His face is all wrapped up like, and he won't give me his name. |
Tout cela enveloppé dans l'amour inconditionnel que seule une grand mère peut donner. | all of that wrapped up in an unconditional love that only a grandmother can give. |
Je l'ai enveloppé dans des vêtements pour le faire passer clandestinement à Alep. | I wrapped its various parts in clothing and smuggled it all the way to Aleppo. |
Quasimodo enveloppé de ténèbres les regardait tous sous le porche éclairé de flambeaux. | Quasimodo, shrouded in darkness watched them all pass out through the porch illuminated with torches. |
Tu t es enveloppé d un nuage, Pour fermer accès à la prière. | You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through. |
Tu t es enveloppé d un nuage, Pour fermer accès à la prière. | Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. |
J'ai ici un supraconducteur que j'ai enveloppé pour qu'il reste froid assez longtemps. | I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough. |
Chaque homme que je croise est enveloppé par son petit nuage personnel de musique. | Each man I walk by is enveloped by his own little cloud of song. |
Mais une fois de plus, Pékin est enveloppé dans un linceul de brouillard polluant. | But once again, Beijing is shrouded in hazardous smog. |
Enveloppé dans l attitude et la physionomie la plus humble, Julien n ouvrit pas la bouche. | His attitude, his features composed in the utmost humility, Julien did not open his mouth. |
Le corps, enveloppé dans un tissu de byssus blanc, descendit dans sa humide tombe. | Wrapped in white fabric made from filaments of the fan mussel, the body was lowered into its watery grave. |
Vous savez, si chaque enfant pouvait s'endormir doucement, enveloppé par l'amour de sa famille | You know, if every child could drift to sleep feeling wrapped in the love of their family |
Une graine typique se compose de l'embryon d'une plante enveloppé dans un tégument rigide. | A typical seed consists of a plant embryo encased in a hard seed coat. |
Par conséquent, le groupe allié au nord allait être enveloppé et attaqué de deux cotés. | Thus, the Allied northern force was about to be enveloped and attacked from two sides. |
Et ce collier est enveloppé de sa propre spirale comme un vieux cordon de téléphone. | And that necklace is wrapped up in its own spiral, like an old telephone cord. |
La première génération est exosquelettique, c'est enveloppé autour de la jambe, autour du membre affecté. | Because the first generation is exoskeletal, it's wrapped around the leg, around the affected limb. |
Ronnie Dabal a commencé à désespérer quand le crépuscule est tombé et quand l'obscurité l'a enveloppé. | Dusk came as Dabal s hopes started to vanish and a creeping darkness began to envelope him. |
Athos était debout devant la porte, enveloppé dans son manteau, son chapeau rabattu sur ses yeux. | Athos was standing before the door, enveloped in his cloak, with his hat pulled down over his eyes. |
Un quart d'heure après, il revint effectivement accompagné d'un homme masqué et enveloppé d'un grand manteau rouge. | In a quarter of an hour he returned, accompanied by a tall man, masked, and wrapped in a large red cloak. |
Elles restent souvent non classées à cause du caractère incompréhensible et enveloppé de mystère qui les caractérisent. | This made it, at the time, the lowest rated year of the show since the third season. |
J'ai trouvé sur ma table un lit enveloppé mais déjà utilisé sucette de ma petite amie alors. | I found on my bed table a wrapped but already used lollypop from my then girlfriend. |
Vers quatre heures du matin, Charles, bien enveloppé dans son manteau, se mit en route pour les Bertaux. | Towards four o'clock in the morning, Charles, well wrapped up in his cloak, set out for the Bertaux. |
Un virus, c'est une chose élémentaire. C'est un brin d'ADN enveloppé dans une capsule de protéines, c'est tout. | A virus is an elementary thing, a DNA strand held in a protein capsule. |
Dans la rue, en face de vos fenêtres, dans l'embrasure de cette porte un homme enveloppé dans un manteau. | In the street, facing your window, in the embrasure of that door a man wrapped in a cloak. |
Certains programmeurs utilisant des langages fonctionnels réécrivent du code récursif enveloppé de façon à tirer parti de cette caractéristique. | Some programmers working in functional languages will rewrite recursive code to be tail recursive so they can take advantage of this feature. |
C'est une expérience incroyable d'être témoin en première ligne et d'être enveloppé dans une tempête de sable en quelques minutes. | An incredible experience to witness first hand being enveloped in a sand storm in literally minutes. |
Elle ramène mes pensées vers la violence, la mort et le nuage toxique qui a enveloppé la rue la veille. | It brings my thoughts back to the violence, the death, and the toxic cloud that enveloped the street the night before. |
Il lui montra du doigt un grand manteau bleu sur le plancher là était enveloppé ce qui restait de Julien. | He pointed with his finger to a great blue cloak on the floor in it was wrapped all that remained of Julien. |
Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d amas d eaux et de sombres nuages. | He made darkness pavilions around himself gathering of waters, and thick clouds of the skies. |
Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d amas d eaux et de sombres nuages. | And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies. |
Puis, j ai enveloppé mon cou, mes poignets et mes chevilles avec beaucoup de vinyle pour ne pas laisser la moindre ouverture. | Plus, I wrapped a lot of vinyl tape around my neck, my wrists and my ankles, to block even the slightest opening. |
Je me suis envolé vers un endroit enveloppé de mystère depuis des siècles, un endroit que certaines personnes appellent Shangri la. | I flew off to a place that's been shrouded in mystery for centuries, a place some folks call Shangri La. |
Recherches associées : Enveloppé Avec - Bouchon Enveloppé - Entièrement Enveloppé - Ont Enveloppé - Enveloppé Ensemble - Tissu Enveloppé - Enveloppé Sur - Tout Enveloppé - Obtenir Enveloppé - Bulle Enveloppé - Rond Enveloppé - Enveloppé Avec - Enveloppé Bord