Traduction de "envisagez d'aller" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Envisagez vous d'aller le chercher ? | Do you have any thoughts about going to get it? |
envisagez d être enceinte. | plan to become pregnant. |
Envisagez vous de déménager ? | Do you plan on moving? |
envisagez d être enceinte. | plan to get pregnant. |
ou envisagez une grossesse. | plan to get pregnant. |
envisagez d être enceinte. am | You must stop breast feeding if du |
envisagez d être enceinte. | plan to become pregnant. |
Et si vous envisagez... | And if you think for a moment... |
envisagez d être enceinte. ic | plan to get pregnant. ct |
s u envisagez d être enceinte. | or plan to get pregnant. |
Envisagez le mot bien que . | Consider the word although. |
Comment envisagez vous cette question? | However, the risk of non payment arises for the European Union, not for the principals. |
Envisagez vous de parler à Tom ? | Are you planning to talk to Tom? |
Envisagez vous sérieusement de vous marier ? | Are you serious about getting married? |
Comment est l'équipe que vous envisagez? | What is the team you visualize? |
Envisagez vous de transmettre ces informations ? | Do you intend to send out that information? |
Envisagez de la remettre en main propre ! | Consider delivering the letter by hand! |
Envisagez vous de fonder votre propre parti ? | Are you considering having your own party? |
Comment envisagez vous de continuer vos recherches ? | How do you plan to keep looking? |
Vous envisagez de me donner une autorisation. | I'll ask her to consider me as a prescription. |
Votre dose d Hycamtin peut nécessiter un ajustement. Si vous êtes enceinte ou envisagez de l être. Si vous envisagez une paternité. | Your dose of Hycamtin may need to be adjusted. if you are pregnant or plan to become pregnant if you plan to father a child Hycamtin may harm a baby conceived before, during or soon after treatment. |
Combien coûte la voiture que vous envisagez d'acheter ? | How much is the car you are planning to buy? |
Envisagez d'utiliser des bases de données si 160 | Consider using databases if |
Vous envisagez d arrêter ARICLAIM (voir rubrique 3). | You are considering stopping ARICLAIM (see section 3). |
si vous êtes enceinte ou envisagez une grossesse. | if you are pregnant or planning to become pregnant. |
Vous envisagez d arrêter CYMBALTA (voir rubrique 3). | You are considering stopping CYMBALTA (see section 3). |
si vous allaitez ou envisagez de le faire. | You are breast feeding or if you plan to breast feed. |
Vous envisagez d arrêter XERISTAR (voir rubrique 3). | You are considering stopping XERISTAR (see section 3). |
Prévenez votre médecin si vous envisagez une grossesse. | Tell your doctor if you are planning to get pregnant. |
Envisagez, s'il vous plaît, de prendre des sanctions. | Please look at imposing sanctions. |
Comment envisagez vous de rendre votre projet viable financièrement? | How do you plan on sustaining your project financially? |
De quelle façon envisagez vous de promouvoir ce choix ? | How do you mobilize people to become aware of using bicycles as means of transport? |
Veuillez consulter votre médecin si vous envisagez une grossesse. | Please consult your doctor if you plan to become pregnant. |
Si vous allaitez, ou envisagez d'allaiter, prévenez votre médecin. | Do not breast feed while taking Tyverb. If you are breast feeding or planning to breast feed, tell your doctor. |
Envisagez vous également de vous attaquer à ce problème ? | Do you intend to tackle this problem as well? |
Un barrage à l'endroit où vous envisagez votre camps. | A dam where you think your camp's going to be. |
En cette fin d année, envisagez un don à Global Voices ! | This holiday season, please consider a gift to Global Voices. |
Est ce que vous envisagez un scénario à la Poutine ? | Do you envision a Putin type of scenario? |
Envisagez vous de rester à Boston pour une longue période ? | Are you planning on staying in Boston for a long time? |
Si vous envisagez d arrêter le traitement, informez votre médecin. | Please discuss possibility of stopping the treatment with your doctor. |
Demandez conseil à votre médecin si vous envisagez une grossesse. | Talk to your doctor if you are intending to become pregnant. |
Vous envisagez d arrêter DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM (voir rubrique 3). | You are considering stopping DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM (see section 3). |
Prévenez votre médecin si vous prenez ou envisagez de prendre | Tell your doctor if you take or wish to take |
Je vous demande donc où vous envisagez d'installer cette agence. | I would ask you on what you base your ideas for a location? |
Mais comment, monsieur, envisagez vous donc le sort qui vous attend ? | But how do you look upon the fate, sir, which awaits you? |
Recherches associées : Envisagez-vous - Envisagez-vous - Vous Envisagez - Envisagez D'acheter - Vous Envisagez - Vous Envisagez - Mérite D'aller - Avant D'aller - Désireux D'aller - était D'aller - Avant D'aller - Manière D'aller - Est D'aller