Traduction de "espoirs" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Espoirs | Hopes |
Peurs et espoirs | Fears and Hope |
Espoirs de transparence ? | Hoping for Transparency |
Espoirs pour l avenir | Hopes for the future |
Vains espoirs écrasés ! | Great hopes crushed ! |
Je puis simplement vous assurer qu'ils mettent leurs espoirs, tous leurs espoirs, en nous. | I can only tell you that they are looking to us with very great expectations. |
Racontez nous vos espoirs. | Tell us what you hope. |
Les espoirs sont grands. | The expectations are high. |
Les espoirs des Amàricains. | The hopes of Americans. |
Vous portez nos espoirs. | We place our hopes in you. |
Nouveaux espoirs, nouveaux rêves. | New hopes and new dreams. |
Et nos espoirs avec ! | And it sunk our hopes with it. |
Les espoirs démocratiques des Irakiens | The Democratic Hopes of Iraqis |
Tous ses espoirs ont disparu. | All her hopes have vanished. |
C'est un objectif sans espoirs. | I think it's a hopeless goal. |
Naturellement, les espoirs sont grands. | Expectations are naturally very high. |
Libye Incertitudes et espoirs pour Tripoli | Libya Anxiety and Hope as Revolutionaries Edge their Way to Tripoli Global Voices |
Ces espoirs se sont révélés vains. | Those hopes have vanished. |
N'éveillez donc pas ainsi mes espoirs. | Don't raise my hopes like that. |
N'éveille donc pas ainsi mes espoirs. | Don't raise my hopes like that. |
Mais plaçons nos espoirs dans l'avenir. | But we must have hope for the future. |
Tous leurs espoirs sont dans l'Europe. | All their hopes are placed in Europe. |
Nous y mettons tous nos espoirs. | We are putting our trust in this. |
Coleman, tu as comblé nos espoirs. | Coleman, you have fulfilled our hopes. |
On vous adresse prières et espoirs. | We have nothing more to give you than our prayers and hopes. |
Tous les espoirs me sont permis. | I can hope for anything. |
Tous mes espoirs ont été déçus. | Nothing's turned out as I expected, Ashley. |
Les espoirs de réconciliation continuent d'être alimentés, mais l'affrontement naval de l'été dernier montre la fragilité de ces espoirs. | Hopes of reconciliation are kept alive, but the patrol boat clash last summer shows how fragile those hopes are. |
Jordanie Un mort et des espoirs déçus | Jordan One Death and Some Loss of Hope Global Voices |
Ces espoirs se sont réalisés en partie. | Some of those hopes were fulfilled. |
De prier quand nos espoirs ont fui. | of praying when our hopes have fled. |
Un jour, tous les espoirs sont brisés. | One day, all hopes are crushed. |
Ses espoirs de le revoir vivant diminuent. | Her hopes that he is still alive are dwindling. |
Sa maladie a anéanti tous ses espoirs. | His illness dashed all his hopes. |
J'avais de si hauts espoirs en toi. | I had such high hopes for you. |
J'ai construit mes espoirs comme un idiot. | I built up my hopes like a fool. |
Les espoirs des Düsseldorfois reposent sur Francfort. | Duesseldorf Hopes Rest in Frankfurt |
Or, même les sceptiques nourrissent maints espoirs. | But even skeptics nourish many hopes. |
En effet, de tels espoirs étaient déplacés. | Indeed, such hopes were misplaced. |
Nous vivons une époque de grands espoirs. | We live in a time of great hopes. |
Il y a donc ces espoirs nationalistes. | So you had these nationalistic hopes. |
Je vous le dis.Ne levez vos espoirs. | I am telling you. Don't get your hopes up. |
Ne leur donnez pas de faux espoirs. | Do not give them that sense of false hope. |
Éveille tes espoirs le plus haut possible | In the living daylights |
Nous fondons de grands espoirs là dessus. | Finally, it is vitally important that the emphasis has actually been placed on the coordination of existing medical efforts. |
Recherches associées : Espoirs Fringant - Keep Espoirs - Espoirs Déçus - Espoirs Brisés - Obtenir Espoirs - Espoirs Brisés - Espoirs Déçus - Espoirs Broches - Espoirs Soulevés - Haute Espoirs - Espoirs Humidifiez - Espoirs Sévères - Espoirs Et Attentes