Traduction de "espoirs et attentes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Attentes - traduction : Espoirs - traduction : Attentes - traduction : Espoirs - traduction : Espoirs et attentes - traduction : Attentes - traduction : Attentes - traduction : Attentes - traduction : Attentes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Voilà les espoirs et les attentes que je place dans le LHC.
Such are my hopes and expectations for the LHC.
Pro speras, speras, l'espoir en accord avec nos espoirs et nos attentes.
Pro speras, speras, hope in accordance with our hopes and expectations.
Elle crée des espoirs et des attentes qui ne seront pas exaucées.
How ever, as matters stand, we are committed to the course of economic and monetary union, which is the subject of debate and controversy.
À présent, tous les espoirs et les attentes sont tournés vers la France.
Now, all hopes and expectations are pinned on France.
De plus, nous connaissons les attentes et les espoirs nés dans les pays d'Europe centrale.
They are in the business of trying to reconcile the irreconcilable.
De grands espoirs, de grandes attentes accompagnent votre nouvelle présidence de la Commission.
That is why I think we ought to be able to work on the basis of the solution arrived at by the European Council, even though it is always difficult for a group of 17 to work together and come up with collective conclusions.
Des discours inspirés, de grands espoirs et des attentes élevées n ont produit que bien peu de résultats.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
Je regretterais profondément de voir les espoirs et les attentes faire fi de ces faits très réels.
I would hate anybody's hopes and expectations to be raised beyond those very real facts.
Leurs attentes et leurs espoirs iront certainement plus loin que les quatre questions institutionnelles formulées à Nice.
Their hopes and expectations will undoubtedly extend further than the four institutional issues pointed out in Nice.
Peut être qu'il semble que j'ai un point de vue objectif, mais mes espoirs et mes attentes personnelles sont dans mon écriture.
It might seem as though I look at things objectively, but my personal hopes and expectations are included in my writing.
Les relations cordiales qui existent entre le pays du Président et le mien rajoutent à notre satisfaction, à nos espoirs et à nos attentes.
The cordial relations that happily exist between the President apos s country and mine increase our satisfaction, hopes and expectations.
C'est pourquoi nous devons identifier ce que les citoyens associent à l'élargissement, quels espoirs et quelles attentes mais aussi quelles peurs et quels dangers.
We must therefore identify what people associate with enlargement, what hopes and expectations and what concerns and dangers.
La récente hausse de popularité de sports comme le football et le tennis suscite tous les espoirs et les attentes de tous les athlètes indiens du futur.
The recent surge in the popularity of sports like football and tennis raise all kinds of hopes and expectations for the Indian athletes of the future.
Toutefois, les projets de formation traditionnelle dans les secteurs des soins infirmiers et des télécommunications n apos ont pas totalement répondu aux attentes et aux espoirs initiaux.
However, the projects for traditional human resources development in nursing and telecommunication have not fully lived up to initial hopes and expectations.
Alexis de Toqueville disait que les espoirs déçus sont à la base de toute révolution et que chaque révolution est engendrée par la désillusion que causent les attentes exagérées.
Alexis de Toqueville claimed that unfulfilled hopes lie at the basis of every revolution, that every revolution is engendered by disillusion caused by exaggerated expectations.
Nous estimons qu'il est souhaitable que la Première Commission continue d'exprimer démocratiquement les espoirs et les attentes des Membres de l'ONU en ce qui concerne le désarmement et la sécurité internationale.
We think it is desirable that the First Committee continue to give democratic expression to the hopes and expectations of the United Nations membership insofar as disarmament and international security are concerned.
Les paroles fortes formulées par les commissaires Prodi et Kinnock en séance plénière et au sein de la commission du contrôle budgétaire n' ont fait qu' aiguiser les espoirs et les attentes.
Hopes and expectations were raised higher still by the strong messages sent out by Commissioners Prodi and Kinnock in plenary and in the Committee on Budgetary Control.
Quoiqu il en soit, le pays ne résonne plus des attentes, des espoirs, et des craintes d un monde encore concentré (de moins en moins) sur une résolution du conflit israélo palestinien.
Either way, the country no longer resonates with the expectations, hopes, and fears of a world still focused (ever more dimly) on resolving the Israeli Palestinian conflict.
Peurs et espoirs
Fears and Hope
Et nos espoirs avec !
And it sunk our hopes with it.
Objectifs et attentes
Goals and expectations
Espoirs
Hopes
Nous reconnaissons toutefois que la situation en Ethiopie et en Erythrée ne répond pas à tous les espoirs et à toutes les attentes qu apos avaient fait naître les changements survenus au cours des dernières années.
Nevertheless, we recognize that the Ethiopian and Eritrean situation does not cover all the hopes and expectations for the changes that have taken place in the last few years.
Nous voulons encourager ces forces par un dialogue parlementaire, afin qu'elles puissent remplir le mandat qui leur a été confié par les électeurs en répondant au mieux aux espoirs et aux attentes de la société.
It is our desire that these forces be encouraged by parliamentary dialogue, so that they may better do justice to the task committed to them by the electorate and to the hopes and expectations of society.
La République de Chypre est résolue à poursuivre la recherche d'une solution qui réponde aux espoirs et aux attentes des deux communautés, et assure un avenir commun pour tous les Chypriotes, à l'abri de toute ingérence extérieure.
The Republic of Cyprus is determined to continue to work towards a solution that will meet the hopes and expectations of both communities, for a common future for all Cypriots, free of outside interference.
Libye Incertitudes et espoirs pour Tripoli
Libya Anxiety and Hope as Revolutionaries Edge their Way to Tripoli Global Voices
On vous adresse prières et espoirs.
We have nothing more to give you than our prayers and hopes.
Il a affirmé que, si les attentes et les espoirs de la communauté internationale concernant la mise en œuvre et la réalisation des objectifs variaient, le choix des stratégies à employer pour y parvenir faisait l'objet d'une sincère préoccupation.
He argued that, while the expectations and hopes of the international community with regard to the application and the achievement of the Goals were varied, sincere concern surrounded the strategies used to achieve the Goals.
Connectivité et attentes du public
Connectivity and public expectations
Jordanie Un mort et des espoirs déçus
Jordan One Death and Some Loss of Hope Global Voices
Espoirs de transparence ?
Hoping for Transparency
Espoirs pour l avenir
Hopes for the future
Vains espoirs écrasés !
Great hopes crushed !
Je puis simplement vous assurer qu'ils mettent leurs espoirs, tous leurs espoirs, en nous.
I can only tell you that they are looking to us with very great expectations.
Monsieur le Président, il est nécessaire que toutes les décisions relatives à la protection des consommateurs prennent en considération les attentes, les espoirs, mais aussi les craintes des 425 millions de consommateurs de l'Union élargie.
Mr President, any decisions taken with regard to consumer protection must pay due attention to the expectations and hopes, and also the fears, of the 425 million consumers in the enlarged Union.
Contexte politique et attentes des Burundais
The political context and the expectations of the Burundians
France Inquiétudes et espoirs de la communauté japonaise
France Worry and Hope in the Japanese Community Global Voices
Je crois en vos espoirs et vos rêves.
I believe in your hopes and your dreams,
Racontez nous vos espoirs.
Tell us what you hope.
Les espoirs sont grands.
The expectations are high.
Les espoirs des Amàricains.
The hopes of Americans.
Vous portez nos espoirs.
We place our hopes in you.
Nouveaux espoirs, nouveaux rêves.
New hopes and new dreams.
Après la révolution orange , c'était l'été de tous les espoirs, l'été des jeunes espoirs de la politique... et l'été des tomates.
It was the heady summer after the success of the Orange Revolution the summer of Russian youth politics, and the summer of tomatoes.
A mille et un espoirs, répondent mille et une déceptions.
A thousand and one times expectations, and a thousand and one times disappointment.

 

Recherches associées : Espoirs Et Aspirations - Espoirs Et Rêves - Espoirs Fringant - Keep Espoirs - Espoirs Déçus - Espoirs Brisés - Obtenir Espoirs - Espoirs Brisés - Espoirs Déçus - Espoirs Broches - Espoirs Soulevés - Haute Espoirs