Traduction de "est accompagné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Accompagné - traduction : Est accompagné - traduction : Est accompagné - traduction : Est accompagné - traduction : Accompagne - traduction : Accompagne - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Fukurokuju est accompagné de grues. | In many depictions, Fukurokuju has an abnormally high forehead. |
Il est accompagné d'un résumé. | A summary of the note is also enclosed. |
Est il accompagné? demanda le gouverneur. | Is he accompanied? |
Il est souvent accompagné d'un calamondin. | It is usually accompanied with a calamansi lime. |
Chaque document est accompagné par un enregistrement. | The object record contains meta data for the document. |
L'avis est accompagné de la photo d'Anna Politkovskaïa | Anna Politkovskaya's photo accompanies the note |
Il est toujours accompagné de Julie d'Europe 1. | He was always with Julie from Europe 1. |
Chaque stylo prérempli est accompagné d'un tampon d'alcool. | Each pre filled pen comes with 1 alcohol pad. |
tor stylo prérempli est accompagné d'un tampon d'alcool. | filled pen comes with 1 alcohol pad. |
Zaphod est accompagné de son assistante Trillian, une humaine. | Zaphod, a cousin of Ford, is the President of the galaxy, accompanied by a depressed robot named Marvin and a woman by the name of Trillian. |
En 2008 un documentaire accompagné d une fiction est sorti. | In 2008, a fictional documentary was made. |
Un holocauste est toujours accompagné d'une libation de vin. | A libation is poured any time wine is to be drunk, a practice that is recorded as early as the Homeric epics. |
Le stylo est accompagné d un mode d emploi. | The pen has a user manual. |
a s il est probable que cette personne est un mineur non accompagné | a it is likely that the person is an unaccompanied minor |
Le vieil homme est toujours accompagné de son petit fils. | The old man is always accompanied by his grandson. |
Ce document est accompagné du texte de la présente intervention. | It has been circulated together with a text of the present statement. |
Si besoin est, le rapport est accompagné des propositions et ou recommandations appropriées. | If necessary, the report shall be accompanied by appropriate proposals and or recommendations. |
Sur sa page Facebook, le tweet est accompagné du texte suivant | On his Facebook page he added a note to this tweet |
L'article sur le site actualisé est accompagné de la précision suivante | The article in the website was updated with this note |
Cet événement s apos est accompagné de changements profonds et positifs. | It has brought about deep and positive changes. |
L'esclavage sexuel est généralement accompagné d'une contraception forcée et d'avortements forcés. | Sexual slavery is generally accompanied by forced birth control and forced abortions. |
Ce dernier est présenté, accompagné de ses annexes, dans l'Annexe C. | Such opinion with its Annexes is set out in Annex C. |
Mon cœur t'a accompagné en France... mais il est revenu maintenant. | All my happiness went with you to France... but it's returned now. |
Vous êtes accompagné ? | You're with someone? |
Parfois, cet activisme en ligne est accompagné d activisme dans la vie réelle. | There are times that online activities are accompanied by offline activities. |
Accompagné de contrôles insidieux de l économie, le discours est devenu plus nationaliste. | Accompanied by creeping economic controls, the narrative became more nationalistic. |
L'autre star incontestée de Noël est le panettone, accompagné de chocolat chaud. | The other undisputed king of Christmas is Panettone, accompanied by hot chocolate. |
À notre surprise, Tom est venu à notre fête accompagné de Marie. | To our surprise, Tom came to our party with Mary. |
Il s'agit d'un gazouillis caractéristique qui est accompagné d'une vibration du corps. | This is a distinct chirruping sound and is accompanied by a vibration of the body. |
Ce film est accompagné de musique durant sa projection, une idée novatrice. | Military music was played during the film's projection, an innovative idea for that period. |
Il est également accompagné de son médecin personnel, le docteur Andrew Baird. | He was also accompanied by his personal physician, Doctor Andrew Baird. |
La remise de ce prix est accompagné de 50 000 dollars US. | The Prize consists of a diploma and 75,000 US dollars. |
Il est accompagné pour ce travail par Setsu Shinichi et Noguchi Jōichi. | He was accompanied on this job by Setsu Shinichi and Noguchi Jōichi. |
2.3 Le 20 septembre 1998, O. C. est revenu, accompagné d'inconnus armés. | 2.3 On 20 September 1998, O.C. returned with some unknown men, who were armed. |
Actraphane est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. | Actraphane is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. |
Actraphane est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. | Detailed instruction accompanying the delivery system must be followed. |
Actrapid est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. | Actrapid is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. |
Insulatard est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. | Insulatard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. |
Levemir FlexPen est accompagné d une notice dont les instructions doivent être respectées. | Levemir FlexPen is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. |
Levemir InnoLet est accompagné d une notice dont les instructions doivent être respectées. | Levemir InnoLet is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. |
Mixtard est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. | Mixtard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. |
Mixtard est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. | Detailed instruction accompanying the delivery system must be followed. |
Protaphane est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. | Protaphane is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. |
Ultratard est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. | ge Ultratard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. |
Accompagné par Billie Holiday. | Assisted in this by Billie Holiday. |
Recherches associées : Accompagné Que - éventuellement Accompagné - être Accompagné - A Accompagné - Accompagné Par - Sera Accompagné - Accompagné Par - Logement Accompagné - Non Accompagné - Accompagné Par - être Accompagné