Translation of "is accompanied with" to French language:
Dictionary English-French
Accompanied - translation : Is accompanied with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is usually accompanied with a calamansi lime. | Il est souvent accompagné d'un calamondin. |
Spinning accompanied with flocking | Tapis et autres revêtements de sol en matières textiles |
Spinning accompanied with flocking | flocage accompagné de teinture ou d'impression |
Every image is accompanied with a very detailed factual text. | Chaque image est accompagnée d'un texte très détaillé. |
Is he accompanied? | Est il accompagné? demanda le gouverneur. |
This condition is accompanied with a decrease of the endogenous oestrogen production. | Cette affection s accompagne d une diminution de la production d oestrogènes endogènes. |
The storm was accompanied with thunder. | La tempête était accompagnée de tonnerre. |
Teenage pregnancy is accompanied with high risk of delivery problems leading to fistula. | Ces grossesses se doublent du risque élevé d'un accouchement difficile provoquant une fistule. |
The heavy rain was accompanied with thunder. | La forte pluie était accompagnée de tonnerre. |
Every blow was accompanied with terrible imprecations. | Chaque coup était accompagné d'une imprécation terrible. |
The day is known as Throne Day (عيد العرش) and is always accompanied with a speech. | Ce jour est la Fête du Trône (عيد العرش) toujours accompagnée d'un discours. |
And if it is accompanied by a roast with friends or family, even better. | Et si elle s'accompagne d'un asado avec les amis ou la famille, c'est encore mieux. |
Structured into several scenes, the dance is often accompanied by acrobatic games with jars filled with water. | Structurée en plusieurs scènes, la danse est souvent accompagnée de jeux acrobatiques avec des amphores remplies d eau. |
He reproached himself with not having accompanied Neb. | Il se reprochait de ne pas avoir accompagné Nab. |
Actraphane is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Actraphane est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. |
Actraphane is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Respecter les instructions détaillées qui accompagnent le système d administration. |
Actrapid is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Actrapid est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. |
Insulatard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Insulatard est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. |
Mixtard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Mixtard est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. |
Mixtard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Respecter les instructions détaillées qui accompagnent le système d administration. |
Monotard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Monotard est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. en |
Protaphane is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Protaphane est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. |
Velosulin is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | ris Velosulin est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. |
Now talking can be accompanied with aid or not with aid. | Maintenant le dialogue peut être accompagné d'aide ou sans aide. |
But always pleasure is accompanied by pain. | Mais toujours le plaisir de douleur s'accompagne. |
Fish is normally accompanied by white wine. | Le poisson s'accompagne habituellement de vin blanc. |
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion. | Dialoguer peut être accompagné avec inclusion ou sans inclusion. |
Capacity building should be simultaneously accompanied with power transfer. | Le renforcement des capacités doit s'effectuer en parallèle avec le transfert des compétences. |
The table was to accompanied with a narrative explanation. | Ce tableau devra être accompagné de notes explicatives. |
It must be accompanied with a will to protect. | Il devra aller de pair avec la volonté de protéger. |
Peter s Aussie Views News is primarily concerned with the children, especially those not accompanied by adults | Le site Aussie Views News de Peter se soucie avant tout des enfants, en particulier ceux qui ne sont pas accompagnés par des adultes |
Shabdam The dancing is accompanied by a poem or song with a devotional or amorous theme. | Shabdam La danse est ici accompagnée par un poème ou une chanson sur un thème dévotionnel ou amoureux. |
The volume includes more than 2,500 entries, and is accompanied by a portfolio with forty facsimiles. | Le volume comprend plus de 2500 entrées et est accompagné par un portfolio de quarante fac similés. |
Levemir Penfill is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Levemir Penfill est accompagné d une notice dont les instructions doivent être respectées. |
Levemir FlexPen is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Levemir FlexPen est accompagné d une notice dont les instructions doivent être respectées. |
Levemir InnoLet is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Levemir InnoLet est accompagné d une notice dont les instructions doivent être respectées. |
ge Ultratard is accompanied by a package leaflet with detailed instruction for use to be followed. | Ultratard est accompagné d une notice, dont les instructions doivent être respectées. |
it is accompanied by the tenderer s written undertaking to comply with the provisions of this Regulation | elle est accompagnée de l'engagement écrit du soumissionnaire de respecter les dispositions du présent règlement |
This depiction of boxing gloves seemingly hung up for good is accompanied with the caption, Enough fighting, continue with diplomacy. | Une image d art qui s est propagée parmi les internautes iraniens sur les réseaux sociaux, à l occasion des négociations sur le nucléaire, à Vienne. |
Each document is accompanied by its object record. | Un document peut être n 'importe quelle donnée, qui peut être stockée dans un fichier. |
The road map is accompanied by a timetable. | Cette feuille de route est également accompagnée d'un chronogramme. |
Angioedema accompanied by laryngeal oedema is potentially fatal. | L angio œ dème associé à un œ dème laryngé peut être fatal. |
it is accompanied by all the necessary documents | Le bureau de douane de départ peut, à la demande du déclarant, autoriser que les marchandises soient présentées en dehors des heures d'ouverture officielles ou en tout autre lieu. |
is accompanied by such a certificate duly completed. | soit accompagné d'un certificat dûment rempli. |
But pleasure must be accompanied by caution, delight with vigilance. | Mais la joie doit aller de pair avec la prudence, l'enthousiasme doit se tempérer de vigilance. |
Related searches : Accompanied With - Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Has Accompanied - Accompanied Through - Were Accompanied - Accompanied By - Are Accompanied - Accompanied Baggage - Be Accompanied