Traduction de "est bien faire face" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
6.4 L'Europe est bien placée pour faire face à ces nouvelles réalités. | 6.4 Europe is well placed to deal with these new realities. |
Nos agriculteurs doivent faire face à bien des choses. | Our farm ers are in for quite a time. |
Un pourcentage bien insuffisant pour faire face à la tempête. | This was not enough to withstand the storm. |
Eh bien, que comptons nous faire face à tout cela ? | So what should our approach be in the face of all this? |
Or, c'est bien là le défi auquel nous devons faire face. | That is precisely the challenge that we have to take up. |
Bien sûr, cette nouvelle Europe doit faire face à de nombreux problèmes. | Of course, this new Europe faces many problems. |
Faire face à tout cela est difficile. | It is hard to do all this. |
Dans ce contexte, le cadre de la politique monétaire de l'Eurosystème est bien équipé pour faire face à de telles incertitudes. | In this respect, the euro systems monetary policy framework is well equipped to cope with such uncertainties. |
Elle est incapable de faire face à la tension. | She is unable to cope with stress. |
Eh bien ! la face de l architecture est changée aussi. | Well! the face of architecture is changed also. |
Aujourd' hui, nous sommes dans une situation meilleure, bien meilleure pour faire face aux crises. | So today, we are better, much better placed to cope with a recession. |
Bien que Pizarro était un homme qui pouvait faire face à la mort sans reculer, | Pizarro, though, was a man who could face death without flinching, |
Une formation minimum de ces personnes leur permettrait de bien mieux faire face à ces catastrophes. | Giving these people the slightest amount of training would be of great help in tackling these disasters. |
Pour faire face au terrorisme, une réponse globale est indispensable. | A global response is required to address terrorism. |
Tel est le contexte économique auquel nous devons faire face. | This is the economic framework before us. |
Bien, mais face à face, l'un contre l'autre. | But man to man, face to face. |
Nous savons très bien combien il est difficile d'agir face à l'irrationnel, face à la folie meutrière. | We are well aware how dif ficult it is to act against irrationality and murderous madness. |
Il est entendu qu'il faut faire face à l'accélération de l'Histoire et si je vous ai bien compris, il faut battre le fer pendant qu'il est chaud. | That would be news to me. Is the record and, therefore, the institutional question correct ? |
Le principal défi auquel la Communauté doit faire face est bien sûr la réalisation du marché unique dans les délais qu'a proposés la Commission. | The most important challenge facing the Community is of course the achievement of the single market within the timetable proposed by the Commission. |
Bien que les collectivités locales s'efforcent d'accepter ces enfants, ils doivent faire face à une grande stigmatisation. | Although local communities are trying to accept the offspring, the children face a great deal of stigmatization. |
En conséquence, les propositions qui ont été soumises paraissent bien dérisoires pour faire face à cette situation. | Consequently, the proposals which have been put forward seem quite derisory as a means of dealing with this situation. |
Une personne qui a du faire face au harcèlement est Vuk. | One person who has suffered at the hand of bullies is Vuk. |
Enfin, il est clair que Hong kong ne peut faire face. | On the matter of the boat people, I will of course vote for the resolution. |
L'Union est prête à faire face au défi que représente l'élargissement. | The Union is ready to meet the challenge of enlargement. |
Faire face à l histoire | Coming to Grips with History |
Sachons y faire face. | We should be prepared for them. |
Faire face aux intimidations | Standing up to bullies |
Et y faire face. | And confront it. |
Il est compréhensible, bien sûr, que dans de telles circonstances, les priorités changent, car la population intéressée doit faire face à des problèmes plus urgents. | It is understandable, of course, that under such circumstances, priorities change, as the population concerned has to deal with more pressing problems. |
Elle le cachait bien, mais La Mort devait aussi faire face à ses propres démons ce jour là. | She hid it well, but Death was facing her own demons that day. |
Bien que nombreux (ils sont quelques 30.000), les formateurs ont des difficultés à faire face à la demande. | Although there are many of them (some 30 000), the instructors are finding it hard to cope with demand. |
Quel est le protocole existant pour faire face à l'entrée des immigrants ? | What is the existing protocol for managing the entry of immigrants in Spain? |
est l'un des moyens les plus efficaces de faire face aux problèmes. | 5.12.5 The Committee does not therefore agree with the Commission's statement that increased use of biofuels for transport is one of the most effective tools for meeting the challenges. |
est l'un des moyens les plus efficaces de faire face aux problèmes. | 6.12.5 The Committee does not therefore agree with the Commission's statement that increased use of biofuels for transport is one of the most effective tools for meeting the challenges. |
Le Portugal est mal préparé pour faire face à de tels accidents. | I could vote for it just as easily as ask for a favourable vote for the Socialist text. |
Il est évident que nous devons faire face exactement aux mêmes problèmes. | It is quite clear that we have to address exactly the same issues. |
L'Union européenne est elle armée pour faire face à cet afflux imminent? | Is the EU equipped to cope with this imminent surge of arrivals? |
Pour faire face à ces cas, un ensemble de règles, bien conçues d'un point de vue pratique comme d'un point de vue scientifique, est fort nécessaire. | To meet these cases a code of rules, well thought out from the practical as well as from the scientific point of view, is much wanted. |
Il est très important que nous tâchions au moins de mettre en place un système qui tente de faire face au problème, de faire face au défi. | It is very important that we at least make the effort to get into position now something that is trying to address the issue, trying to face up to the challenge. |
Quelqu'un doit lui faire face. | Someone has to confront her. |
Vous pouvez y faire face? | You can handle it? |
pour faire face au chômage. | unemployment. |
Nous devons y faire face. | We must confront it. |
Bien qu'il y ait plusieurs problèmes auxquels nous devons faire face, il y a aussi une réalité plus positive. | While there are many issued that we can t run away from, there is a brighter side of Africa. |
En ce sens, nous avons malheureusement dû faire face en Italie à un héritage bien lourd du centre gauche. | Unfortunately, in this respect, we in Italy have had to face a sad legacy from the centre left. |
Recherches associées : Bien Faire Face - Bien Faire Face - Bien Faire Face - Faire Face Bien Avec - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Est Face - Est Face - Faire Bien