Traduction de "est bien faire face" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Faire - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Face - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

6.4 L'Europe est bien placée pour faire face à ces nouvelles réalités.
6.4 Europe is well placed to deal with these new realities.
Nos agriculteurs doivent faire face à bien des choses.
Our farm ers are in for quite a time.
Un pourcentage bien insuffisant pour faire face à la tempête.
This was not enough to withstand the storm.
Eh bien, que comptons nous faire face à tout cela ?
So what should our approach be in the face of all this?
Or, c'est bien là le défi auquel nous devons faire face.
That is precisely the challenge that we have to take up.
Bien sûr, cette nouvelle Europe doit faire face à de nombreux problèmes.
Of course, this new Europe faces many problems.
Faire face à tout cela est difficile.
It is hard to do all this.
Dans ce contexte, le cadre de la politique monétaire de l'Eurosystème est bien équipé pour faire face à de telles incertitudes.
In this respect, the euro systems monetary policy framework is well equipped to cope with such uncertainties.
Elle est incapable de faire face à la tension.
She is unable to cope with stress.
Eh bien ! la face de l architecture est changée aussi.
Well! the face of architecture is changed also.
Aujourd' hui, nous sommes dans une situation meilleure, bien meilleure pour faire face aux crises.
So today, we are better, much better placed to cope with a recession.
Bien que Pizarro était un homme qui pouvait faire face à la mort sans reculer,
Pizarro, though, was a man who could face death without flinching,
Une formation minimum de ces personnes leur permettrait de bien mieux faire face à ces catastrophes.
Giving these people the slightest amount of training would be of great help in tackling these disasters.
Pour faire face au terrorisme, une réponse globale est indispensable.
A global response is required to address terrorism.
Tel est le contexte économique auquel nous devons faire face.
This is the economic framework before us.
Bien, mais face à face, l'un contre l'autre.
But man to man, face to face.
Nous savons très bien combien il est difficile d'agir face à l'irrationnel, face à la folie meutrière.
We are well aware how dif ficult it is to act against irrationality and murderous madness.
Il est entendu qu'il faut faire face à l'accélération de l'Histoire et si je vous ai bien compris, il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
That would be news to me. Is the record and, therefore, the institutional question correct ?
Le principal défi auquel la Communauté doit faire face est bien sûr la réalisation du marché unique dans les délais qu'a proposés la Commission.
The most important challenge facing the Community is of course the achievement of the single market within the timetable proposed by the Commission.
Bien que les collectivités locales s'efforcent d'accepter ces enfants, ils doivent faire face à une grande stigmatisation.
Although local communities are trying to accept the offspring, the children face a great deal of stigmatization.
En conséquence, les propositions qui ont été soumises paraissent bien dérisoires pour faire face à cette situation.
Consequently, the proposals which have been put forward seem quite derisory as a means of dealing with this situation.
Une personne qui a du faire face au harcèlement est Vuk.
One person who has suffered at the hand of bullies is Vuk.
Enfin, il est clair que Hong kong ne peut faire face.
On the matter of the boat people, I will of course vote for the resolution.
L'Union est prête à faire face au défi que représente l'élargissement.
The Union is ready to meet the challenge of enlargement.
Faire face à l histoire
Coming to Grips with History
Sachons y faire face.
We should be prepared for them.
Faire face aux intimidations
Standing up to bullies
Et y faire face.
And confront it.
Il est compréhensible, bien sûr, que dans de telles circonstances, les priorités changent, car la population intéressée doit faire face à des problèmes plus urgents.
It is understandable, of course, that under such circumstances, priorities change, as the population concerned has to deal with more pressing problems.
Elle le cachait bien, mais La Mort devait aussi faire face à ses propres démons ce jour là.
She hid it well, but Death was facing her own demons that day.
Bien que nombreux (ils sont quelques 30.000), les formateurs ont des difficultés à faire face à la demande.
Although there are many of them (some 30 000), the instructors are finding it hard to cope with demand.
Quel est le protocole existant pour faire face à l'entrée des immigrants ?
What is the existing protocol for managing the entry of immigrants in Spain?
est l'un des moyens les plus efficaces de faire face aux problèmes.
5.12.5 The Committee does not therefore agree with the Commission's statement that increased use of biofuels for transport is one of the most effective tools for meeting the challenges.
est l'un des moyens les plus efficaces de faire face aux problèmes.
6.12.5 The Committee does not therefore agree with the Commission's statement that increased use of biofuels for transport is one of the most effective tools for meeting the challenges.
Le Portugal est mal préparé pour faire face à de tels accidents.
I could vote for it just as easily as ask for a favourable vote for the Socialist text.
Il est évident que nous devons faire face exactement aux mêmes problèmes.
It is quite clear that we have to address exactly the same issues.
L'Union européenne est elle armée pour faire face à cet afflux imminent?
Is the EU equipped to cope with this imminent surge of arrivals?
Pour faire face à ces cas, un ensemble de règles, bien conçues d'un point de vue pratique comme d'un point de vue scientifique, est fort nécessaire. 
To meet these cases a code of rules, well thought out from the practical as well as from the scientific point of view, is much wanted.
Il est très important que nous tâchions au moins de mettre en place un système qui tente de faire face au problème, de faire face au défi.
It is very important that we at least make the effort to get into position now something that is trying to address the issue, trying to face up to the challenge.
Quelqu'un doit lui faire face.
Someone has to confront her.
Vous pouvez y faire face?
You can handle it?
pour faire face au chômage.
unemployment.
Nous devons y faire face.
We must confront it.
Bien qu'il y ait plusieurs problèmes auxquels nous devons faire face, il y a aussi une réalité plus positive.
While there are many issued that we can t run away from, there is a brighter side of Africa.
En ce sens, nous avons malheureusement dû faire face en Italie à un héritage bien lourd du centre gauche.
Unfortunately, in this respect, we in Italy have had to face a sad legacy from the centre left.

 

Recherches associées : Bien Faire Face - Bien Faire Face - Bien Faire Face - Faire Face Bien Avec - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Faire Face - Est Face - Est Face - Faire Bien