Traduction de "est cassé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cassé - traduction : Cassé - traduction : Cassé - traduction : Est cassé - traduction : Est cassé - traduction : CASSE - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ceci est cassé.
This is broken.
Lequel est cassé ?
Which one is broken?
Est ce cassé ?
Is it broken?
Tout est cassé.
Everything is broken.
L'évier est cassé.
The sink is broken.
Il est cassé.
The C sharp is broken!
Ce bureau est cassé.
This desk is broken.
Notre téléviseur est cassé.
Our TV is out of order.
Le chauffage est cassé.
The heater is broken.
Le stylo est cassé.
The pen is broken.
Mon couteau est cassé.
My knife is broken.
Mon téléviseur est cassé.
My TV is broken.
Le loquet est cassé.
The latch is broken.
Le vilebrequin est cassé.
The crankshaft is broken.
Le climatiseur est cassé.
The air conditioner is broken.
Le doigt est cassé.
The finger is broken.
Le parapluie est cassé.
The umbrella is broken.
L'escalier roulant est cassé.
The escalator is broken.
Maintenant, il est cassé.
Now it's broken.
Ce corps est cassé.
That body is broken.
Le ressort est cassé.
Your spring's broken.
Le ressort est cassé ?
Spring's broken?
Il est cassé, écoutez...
It's broken, Skipper, but listen...
Le cou est cassé.
Neck broken.
J'espère qu'il est cassé.
I hope you broke it.
C'est lequel qui est cassé ?
Which one is broken?
Le lave vaisselle est cassé.
The dishwasher's broken.
Mon appareil photo est cassé.
My camera is broken.
Aaah ! ! Mon ordinateur est cassé !
Aaah!! My computer is broken!
Le système d'aide est cassé.
So I think economically, the critical issue really is to now think through.
Hé, ton œuf est cassé !
Hey, your egg is broken!
Et le verre est cassé.
The glass is broken.
Ce truclà est encore cassé.
Oh, that thing's broken again. Thermometer Clinking
Quel est le problème ? Il est cassé.
What seems to be the trouble with it?
Le système de paquets est cassé
The package system is broken
Le lampadaire là bas est cassé.
The streetlight over there is broken.
Le pot de fleurs est cassé.
The flower pot is broken.
Le bouchon de sécurité est cassé.
The tamper evident cap has been broken.
Le micro de devant est cassé ?
The acoustic pickup in the front is broken.
Quoi que ce soit est il cassé ?
Is anything broken?
Pensez vous du système politique est cassé?
Do you think the political system is broken?
Allez dis, mon sèche cheveux est cassé.
Damn, my hair dryer broke down.
Pensez vous que le système est cassé?
Do you think the political system is broken?
Cependant, la condamnation est cassé en appel.
The sentence, however, was delayed pending an appeal.
Après tout, lorsque le robinet est cassé
After all, when the tap is broken

 

Recherches associées : Rien Est Cassé - Fichier Est Cassé - Se Est Cassé - Est Arrivé Cassé - Quelque Chose Est Cassé - Même Cassé - Fil Cassé - être Cassé - Dos Cassé - Sol Cassé