Traduction de "est convoquée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Est convoquée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une junte conduite par l'archevêque de Mexico, Manuel Posada, est convoquée. | A junta, led by the archbishop of Mexico City, Manuel Posada, was convoked. |
La Commission de transaction est convoquée par la Garde Côte mauritanienne. | There can be no presumption of an infringement. |
Je ne t'ai pas convoquée ! | I don't remember sending for you. |
Je l'ai convoquée pour 10 h. | I told her to be here at 10 00. |
La commission de recours est convoquée par son président en tant que de besoin . | The Board of Appeal shall be convened by its President when necessary . |
Sa famille a été convoquée par la police. | Her family was called by the authorities. |
Hélas, j'ai été convoquée pour servir mon maître. | Alas, I'm summoned to service my master. |
En dernier ressort, et seulement si cela est vraiment indispensable, une réunion informelle pourra être convoquée. | Eventually, and only if extremely necessary, an informal meeting could be convened. |
La réunion annuelle du Comité de coopération est convoquée avant la réunion annuelle du Conseil de coopération. | The yearly meeting of the Cooperation Committee shall be convened in advance of the yearly meeting of the Cooperation Council. |
Affiche de la manifestation nationale convoquée le 26 octobre. | Poster of the national demonstration called for October 26. |
Chaque réunion est convoquée par le président à une date et en un lieu approuvés par les parties. | Each meeting shall be convened by the Chair at a date and place agreed by the Parties. |
Conférence mondiale des Présidents des parlements (convoquée par l'Union interparlementaire) | World Conference of Speakers of Parliaments (convened by the Inter Parliamentary Union) |
Une réunion du comité Règlement 288 sera convoquée peu après. | A meeting of the Committee on Regulation 288 will be convened shortly thereafter. |
La prétendue quot Convention nationale quot convoquée par le SLORC au début de 1993 est totalement dépourvue de légitimité. | The so called quot National Convention quot , convened by SLORC in early 1993, was completely without legitimacy. |
Une réunion du Bureau est valablement convoquée dès lors que plus de la moitié de ses membres sont présents. | A quorum shall exist at bureau meetings if more than half of its members are present. |
b) Si la question revêt un caractère d'urgence, une session extraordinaire est convoquée dans un délai d'un mois maximum | (b) Where the matter is of an urgent nature, an extraordinary session shall be convened within one month to deal with it. |
2. Une conférence des Parties sera convoquée pour examiner ledit amendement. | 2. A conference of Parties shall be convened to consider such amendment. |
f) Une réunion interinstitutions devrait être convoquée au début de 1995 | (f) An inter agency meeting should be convened in early 1995 |
Deuxièmement, que soit convoquée une conférence européenne consacrée à ces problèmes. | Let there be no mistake about it the Council of Ministers must take these 300 decisions by the end of 1990, not 1992, because the national parliaments and governments need two years to implement them. |
Pour ce faire, nous pensons qu'une conférence intergouvernementale doit être convoquée. | For this to be done, we think an intergovernmental conference has to be called. |
Deuxièmement, la tenue de cette préconférence convoquée par le Parlement européen. | The existing type of organization, such as it is, with its secretariat, which does the best it can, is no framework for establishing essential common interests. |
Je suis convoquée à la Compagnie, les nouvelles seront plus récentes. | Put it there. I've been summoned to the Company, their news will be more uptodate. |
La convention La constitution est modifiée par la convention nationale, convoquée par le corps législatif à tous les vingt ans. | Convention The constitution is modified by the national convention, convened by the legislative body at every twenty years. |
Et quand l'auraient ils convoquée s'il ne s'agissait pas d'une réunion urgente ? | And when would have they held it had it not been an emergency meeting? |
Elle vient d'être convoquée pour un entretien avec les services de l'immigration. | She recently was scheduled to have an interview with the immigration office. Then she will have to wait for approval to get her three year residency visa. |
Une réunion interinstitutions a été ensuite convoquée pour discuter du second projet. | An Inter Agency meeting was then called to discuss the Second Draft. |
C'est une assemblée convoquée, en partie, par et pour une communauté qui habituellement est en minorité face aux processus politiques traditionnels. | It was a meeting convened, in part, by and for a community that is usually in the minority when facing traditional political processes. |
Toute personne qui a été convoquée à une entrevue et manque d apos y assister est passible d apos une amende. | Failure to do so renders the offender liable to a fine. |
Chaque réunion du comité d'association est convoquée par son président en un lieu et à une date approuvés par les parties. | Pursuant to Article 438(1) of the Agreement the Association Council shall determine the duties and functioning of the Association Committee in its Rules of Procedure. |
Chaque réunion du comité d'association est convoquée par son président en un lieu et à une date approuvés par les parties. | Pursuant to Article 465(1) of the Agreement, the Association Council shall determine in its Rules of Procedure the duties and functioning of the Association Committee. |
Chaque réunion du comité d'association est convoquée par le président à une date et en un lieu convenus entre les parties. | In accordance with Article 7(4) of the Agreement, the Association Council may empower the Association Committee to take decisions on its behalf. |
Chaque réunion du comité d'association est convoquée par son président en un lieu et à une date approuvés par les parties. | Each meeting of the Association Committee shall be convened by its Chair at a place and on a date agreed by the Parties. |
La seule autre session du Comité préparatoire serait convoquée au début de 1995. | The only other session of the Preparatory Committee would be convened in early 1995. |
Aucune réunion extraordinaire du Comité n a été convoquée pendant la période visée. | Development of a training programme for assessors together with Member States |
C'est la deuxième fois ce moisci que vous êtes convoquée dans mon bureau. | This is the second time in a month you've been called to the superintendents office. Yes, ma'am. |
Une session extraordinaire doit être convoquée avec un préavis d'au moins 60 jours. | observers shall not unduly interfere with the lawful operations of the vessel and, in carrying out their functions, they shall give due consideration to the operational requirements of the vessel and shall communicate regularly with the captain or master for this purpose |
Une réunion peut être convoquée à la demande de l une des deux parties. | A meeting may be convened on a request from either party. |
Comme vous le savez, une réunion est convoquée à Valence les 22 et 23 avril prochains, réunion qui tombe à point nommé. | As you know, a meeting has been scheduled for 22 and 23 April in Valencia, which is very timely. |
Chaque fois que possible, la réunion ordinaire du comité d'association est convoquée en temps utile avant la réunion ordinaire du conseil d'association. | Pursuant to Article 438(4) of the Agreement, when the Association Committee in Trade configuration, as set out in Article 438(4) of the Agreement ( the Association Committee in Trade configuration ), performs the tasks conferred upon it under Title V of the Agreement, it shall be composed of senior officials of the European Commission and of the Republic of Moldova who are responsible for trade and trade related matters. |
Chaque réunion du sous comité SPS est convoquée par son président, en un lieu et à une date convenus par les parties. | Each meeting of the SPS Sub Committee shall be convened by its Chair at a place and on a date agreed by the Parties. |
Chaque réunion du sous comité douanier est convoquée par son président en un lieu et à une date convenus par les parties. | Each meeting of the Customs Sub Committee shall be convened by its Chair at a place and on a date agreed by the Parties. |
Chaque fois que possible, la réunion ordinaire du comité d'association est convoquée en temps utile avant la réunion ordinaire du conseil d'association. | A representative of the European Commission or of Ukraine who is responsible for trade and trade related matters shall act as Chair of the Association Committee in accordance with Article 2 of these Rules of Procedure. |
Chaque réunion du sous comité douanier est convoquée par son président en un lieu et à une date convenus par les parties. | Meetings |
Chaque fois que possible, la réunion ordinaire du comité d'association est convoquée en temps utile avant la réunion ordinaire du conseil d'association. | Whenever possible, the regular meeting of the Association Committee shall be convened in due time in advance of the regular meeting of the Association Council. |
Chaque réunion du sous comité IG est convoquée par le président en un lieu et à une date convenus par les parties. | Each meeting of the GI Sub Committee shall be convened by its Chair at a place and on a date agreed by the Parties. |
Recherches associées : Dûment Convoquée - Dûment Convoquée - Dûment Convoquée - Sera Convoquée - Convoquée Pour - être Convoquée - Réunion Convoquée - Réunion Dûment Convoquée - Doit être Convoquée - Peut être Convoquée - Est - Est - Est - Est