Traduction de "est d'abord" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

D'abord - traduction : D'abord - traduction : Est d'abord - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

D'abord, tout est identique.
Well, beforehand, everything is the same.
D'abord il est anglais!
He's English in the first place.
D'abord, il est plus invisible.
So, first, it's mostly invisible
D'abord M. Athos est arrêté.
In the first place, Monsieur Athos is arrested.
est votre femme, d'abord?
Where is your wife, in the first place?
Tout d'abord, il est profondément inégal.
It is, first of all, profoundly unequal
Tout d'abord, le langage est important.
That should at least get us going in understanding what arguments are made of.
Tout d'abord, le langage est important.
Just try to imagine what it would be like.
D'abord, son pouls est absolument normal.
To begin with, her pulse is absolutely normal.
Je vais d'abord l'amener, il est ici.
I will produce him first he is on the spot.
La conversation est d'abord légère et enjouée
Conversation is initially bright and light hearted
Elle est d'abord surprise mais elle accepte.
Scarlett is at first taken by surprise but she agrees.
Tout d'abord, il est juste et équitable.
First, it is fair and equitable.
Jeremy, tout d'abord, votre futur est radieux.
Candy, what Governor Romney said just isn't true.
Mon risque individuel est tout d'abord financier.
My individual risk is one, firstly a financial.
D'abord, l'ARN viral est libéré du virion.
First, the viral RNA is released from the virion.
Tout d'abord, l'ocytocine est une molécule timide.
First of all, oxytocin is a shy molecule.
D'abord, l'équilibre d'une voie est très délicat.
One, the lane is a very sensitive balance.
D'abord, assurons nous qu'il est bien mort.
First, let's make sure he's dead.
C' est cela que nous votons d'abord.
That is primarily what we are voting on.
Et puis d'abord, qui est il, cet Alex?
And who is this guy, Alex, to begin with?
Ce billet est d'abord paru sur Syria Untold.
This post was previously published on Syria Untold.
Pourquoi est ce que je vous cause, d'abord ?
Why do I tell you people anything?
D'abord, reprit Prudence, est il encore son amant?
In the first place, replied Prudence is he still her lover?
Tout d'abord, qu'est ce qui est dans PubMed?
First, what is in PubMed?
Bien, tout d'abord, quelle est la prochaine étape ?
Well, first of all, what's going to happen next?
D'abord hebdomadaire, il est devenu quotidien en 1889.
Started as a weekly newspaper, the paper became a tri weekly in 1883 and an evening daily in 1889.
Ce tableau est d'abord l'histoire d'une implacable opposition.
First and foremost, the picture reflects an unbridgeable gap between
Il est d'abord procédé à l'élection du Président.
The President shall be electedfirst.
Tout d'abord, il est indispensable d'encourager l'investissement privé.
Firstly, private investment must be assisted.
Tout d'abord, pourquoi ce programme est il nécessaire ?
Firstly, why do we need this programme?
D'abord, quelle est la langue de la connaissance ?
First, what is the language of knowledge?
Il est d'abord procédé à l'élection du Président.
The President shall be elected first.
D'abord elle est plantée, et ça prend de l'énergie.
First of all, it's planted, and that takes energy.
Tout d'abord, L'Asie centrale est une grande source d'énergie.
First, Central Asia is an important source of energy.
Alors tout d'abord, votre prière est mise en doute
So first of all, your prayer is in doubt
Eh bien, tout d'abord, ce cours est en construction.
You will watch lectures which I'll try to keep as short as I possibly can. In class I go on for three hours, I'm going to break it into smaller pieces then three hours because I don't think that, that you want to listen to three hours. Well, trying to go you know, seven to twelve minutes per
D'abord, une question en quoi est ce votre problème ?
First, I'll ask you Why should you care?
Cela nous montre d'abord que toute valeur est subjective.
But the first thing is that all value is subjective.
Or, la confiance est d'abord fondée sur la compréhension.
Trust is based on understanding.
Ceci prouve bien que cette crise est d'abord commerciale.
This proves that this crisis is, first and foremost, of a commercial nature.
Tout d'abord, ARGO est un programme de coopération administrative.
First of all, ARGO is a programme for administrative cooperation.
Il est judicieux de clarifier d'abord et d'examiner ensuite.
It would be wise to investigate the situation first and then see.
D'abord, Gary Cooper est bien plus grand que moi.
In the first place, Gary Cooper is much taller than I am.
Faut il d'abord diviser, ou d'abord multiplier ?
Do we do the division first, or the multiplication first?

 

Recherches associées : Est D'abord Créé - Il Est D'abord - Est Tout D'abord - Il Est D'abord - Est Tout D'abord Appliqué - D'abord, Puis - D'abord Enregistré - D'abord L'eau - était D'abord - Sera D'abord - Considérant D'abord - D'abord Discuté