Traduction de "est déjà informé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déjà - traduction : Déjà - traduction : Informé - traduction : Informé - traduction : Informe - traduction : Informé - traduction : Informe - traduction : Informe - traduction : Informe - traduction : Est déjà informé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avezvous déjà informé vos supérieurs ?
Have you already informed your superiors?
Tu es probablement déjà informé sur notre entreprise.
You probably already know about our company.
L'année dernière déjà, nous avions informé le Parlement de certains
ADAM SCHWAETZER. (DE) The European Parliament will play a major part in the matter of fiscal
Le Conseil sera certainement informé et la Commission l'est déjà.
The Council certainly will be well informed as indeed the Commission is already.
Un Etat membre m'a déjà informé de l'accomplissement des procédures parlementaires nécessaires.
One Member State has already informed me that its parliamentary procedures required have been completed.
L'enregistrement de cinq épisodes est déjà terminé pour la seconde saison et un sixième est en cours de réalisation, a informé la chaîne.
He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
Tom est bien informé.
Tom is a well informed person.
Le Parlement européen est informé .
The Statute may provide for the General Court to be assisted by AdvocatesGeneral .
Le Parlement européen est informé .
The European Parliament shall be informed .
Le Parlement européen est informé.
The European Parliament shall be informed.
Le Parlement européen est informé.
The European Parliament shall be informed.
Le Parlement européen est pleinement informé .
The European Parliament shall be kept fully informed .
Ce commentateur est mal informé, cependant.
This commenter is misinformed, however.
Il est important d'être informé immédiatement.
It's important that I be informed immediately.
Le Parlement européen est pleinement informé.
The European Parliament shall be kept fully informed.
Le Parlement européen est pleinement informé.
The European Parliament shall be kept fully informed.
Le Parlement est maintenant parfaitement informé.
Parliament is now fully informed.
Israël est tenu informé des résultats.
Israel will be informed of the result.
Si un site est listé, l'utilisateur est informé.
If a site is listed, the user is informed.
Le Secrétariat, comme le Comité en a été informé, avait déjà examiné et évalué environ 180 propositions spontanées.
The Secretariat, as the Committee was informed, had reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals.
Il est tenu informé de son évolution.
It shall be kept informed of how it evolves.
Le Centre est informé de cette décision.
The Centre shall be informed of this decision.
Le Centre est informé de cette décision.
The Centre shall be informed of that decision.
C'est une bonne chose, mais je tiens à rappeler qu'un plan d'action est déjà développé, celui de l'Irak, et que personne ne nous en a jamais informé.
This is a good thing, but I would like to remind you that there is an action plan that has been implemented, that of Iraq, on which nobody has ever provided us with any information.
Je pense qu'il est informé à notre sujet.
I think he knows about us.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
He is the benevolent Ask those who are well informed.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
The Most Beneficent (Allah)! Ask Him (O Prophet Muhammad SAW), (concerning His Qualities, His rising over His Throne, His creations, etc.), as He is Al Khabir (The All Knower of everything i.e. Allah).
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
Ask about Him a well informed.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
(He is) the Merciful as to His Glory, ask the one who knows.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
Ask anyone informed concerning Him!
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
The Merciful ask about Him from he who knows Him.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
Refer to Him as the final authority.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
Ask any informed person about Him.
en aura informé si tel est le cas).
doctor should have told you if this is the case).
Le Secrétaire exécutif a informé le Conseil d apos administration que le Secrétariat avait déjà reçu environ 700 000 réclamations.
The Executive Secretary informed the Governing Council, inter alia, that the secretariat had so far received approximately 700,000 claims.
Alavanos ment surgir, les agences peuvent déjà modifier leur programme après en avoir informé l'Etat membre concerné et la Commission.
It must not be too rigid, which is the situation at present.
Le comité en est informé dans les meilleurs délais.
The Committee shall be informed in due course.
Un consommateur informé est un citoyen à part entière.
An informed consumer is an empowered citizen.
Le Comité est informé du résultat de la procédure.
The Committee shall be informed of the result of the procedure.
Le comité est informé du résultat de la procédure.
The Committee shall be informed of the result of the procedure.
Le Comité est informé du résultat de la procédure.
As from 12 June 2018, where required in the legislation under Section I, manufacturers shall, prior to placing on the Parties' markets radio equipment within categories designated by the European Commission as affected by a low level of compliance, register their types within the central system mentioned in Article 5 of Directive 2014 53 EU.
Comme le Comité en a déjà été informé, l'article 3 de la Constitution stipule que toute personne a droit à l'éducation.
As already reported to the Committee, Article 3 of the Constitution provides that every individual has the right to receive an education.
Les Douze en avaient déjà informé l'honorable parlementaire dans leur réponse aux questions orales nos H 628 85 et H 776 85.
The Twelve have already given this information to the honourable Member in their answers to the earlier oral questions H 628 85 and H 776 85.
Au même moment Jamaï est informé qu'Anouzla a changé d'avocat.
This is also the moment when Jamaï is informed that Anouzla has a new lawyer.
Le Comité est informé du résultat de la procédure.11.
As from 12 June 2018, where required in the legislation under Section I, manufacturers shall, prior to placing on the Parties' markets radio equipment within categories designated by the European Commission as affected by a low level of compliance, register their types within the central system mentioned in Article 5 of Directive 2014 53 EU.

 

Recherches associées : Déjà Informé - Ont Déjà Informé - Déjà Vous Informé - Est Informé - Est Informé - Est Informé - Est Informé - Est Informé - Est Informé - Nous Avons Déjà Informé - A Déjà été Informé - Je L'ai Déjà Informé - Est Déjà - Est Déjà