Traduction de "est disposé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Disposé - traduction : Est disposé - traduction : Est disposé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'écran est il convenablement disposé? | Is the screen correctly positioned? |
Position du panneau lorsqu'il est disposé horizontalement. | Pane position when oriented horizontally |
Position du panneau lorsqu'il est disposé verticalement. | Pane position when oriented vertically |
Le Parlement y est disposé, en principe. | In principle Parliament is prepared to do so. |
M. Mulder y est disposé, qui d'autre? | Mr Mulder is willing, who else? |
Mon pays est disposé à pratiquer une coopération globale. | My country is ready for comprehensive cooperation. |
L apos Etat chilien est disposé à le faire. | The Chilean State is prepared to do this. |
L'Office est particulièrement bien disposé à l'égard des Palestiniens. | Palestinian refugees enjoyed special treatment within UNRWA like no other group. |
Tout est bien disposé, et toi mieux que tout. | Well, I guess everything is. And you most of anything, honey. |
Un bon docteur est bien disposé à l'égard de ses patients. | A good doctor is sympathetic to his patients. |
Il est le moins disposé à accepter que Ça existe réellement. | He is the least willing to accept that It actually exists and relies on logic more than anything else. |
Je note que le rapporteur est disposé à accepter cet amendement. | If one has gained the real victory of abolishing the death penalty, it would be wrong to stir up fresh arguments at a time when the issue is not a real one. |
L' Eurosystème est disposé à discuter de cette question avec l' EPC . | The Eurosystem stands ready to discuss this issue with the EPC . |
Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque soit disposé à m'aider. | I know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me. |
Hélas, Cameron est singulièrement mal disposé pour défendre une cause si affirmative. | Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument. |
Quant à lui, le Japon est disposé à appuyer de tels efforts. | Japan, for its part, is ready to support such efforts. |
Le Parlement, pour sa part, est disposé à procéder à des réformes. | Parliament is willing to accept the challenge of reform. |
Le Conseil est il réellement disposé à modifier le système de comitologie ? | Is the Council actually prepared to change the system of comitology? |
Le Conseil est évidemment disposé à donner plein effet à ces dispositions. | The Council is obviously willing to make full use of these provisions. |
Vous semblez mal disposé. | Don't seem like you're in a very good mood. |
Le PNUE est disposé à partager les coûts afférents au directeur du projet. | UNEP is ready to share the costs of the project manager. |
Le Gouvernement roumain est disposé à apporter sa propre contribution à ce processus. | The Government of Romania is ready to make its own positive contribution to this process. |
Et dans la mesure où il est disposé à le faire, qu'attend il? | If he is going to do that why does he not get on with it and do it straight away? |
Le système d'exemptions que nous sommes disposé à offrir est de grande envergure. | For those who are unfamiliar with the arguments on capacity, let me say that where you have for the first |
Ce dernier est il disposé à en débattre lors de sa prochaine réunion? | Will the Council of Ministers at its next meeting take on board these matters? |
M. Clinton Davis est disposé à faire cer taines remarques à ce sujet. | Mr Clinton Davis will be saying something about that. |
Mon groupe est également disposé à soutenir cette proposition qui prévoit vingt dépassements. | My group can also support the twenty exceedances proposed by the Committee. |
Je suis disposé à l'aider. | I'm willing to help him. |
J'ai disposé d'un bon entraîneur. | I had a good coach. |
J'ai disposé d'un peu d'aide. | I had a little help. |
Et j'ai disposé les serviettes | I'm ready for romance |
Êtesvous disposé à entendre raison ? | Are you amenable to reason? |
Je suis disposé à traiter. | Now, I'm ready to do business. |
Le Président. M. Andriessen sera ici vendredi et est disposé à prendre la parole. | May I ask you, Mr President, to ensure that this question, which is vital to the legislative powers of this Par liament, will be dealt with as soon as is humanly possible? ble? |
Je suis toutefois disposé à essayer de les obtenir si tel est votre souhait. | However, I shall willingly try to find the information, if it is wanted. |
La question est maintenant de savoir si le gouvernement suédois est disposé à réfléchir sur le sujet. | The question is whether the Swedish Government will be prepared to think again. |
J'ai disposé de temps pour réfléchir. | I had some time to think. |
Je suis disposé à vous aider. | I would be willing to help you. |
Je suis maintenant disposé à discuter. | I'm in the mood to talk now. |
Vous avez disposé de plein d'occasions. | You had plenty of opportunity. |
Je suis disposé à me repentir. | I'm ready to make amends. |
Etesvous disposé à accomplir cette démarche? | The problems exist in West Germany, Britain, Italy, France, Holland and Belgium. |
J'ai répondu que j'y étais disposé. | I said at the time that I was willing to do so. |
Vous m'y trouverez assez disposé, monsieur. | You shall find me apt enough to that, sir, and you will give me occasion. |
Et il est de moins en moins disposé à jouer selon les règles de l'Occident. | And they are less and less willing to play by Western rules. |
Recherches associées : Expédition Est Disposé - Il Est Disposé - Il Est Disposé - Disposé Avec - Verticalement Disposé - Disposé Derrière - Pas Disposé - Positivement Disposé - Disposé Parallèlement - Découvert Disposé - Disposé Pour - Disposé étroitement