Traduction de "est est supposé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Supposé - traduction : Est est supposé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quand est ce supposé survenir ?
When's this supposed to happen?
Quand est ce supposé se produire ?
When's that supposed to happen?
Quand est ce supposé avoir lieu ?
When's this supposed to happen?
Est ce supposé être une question ?
Is that supposed to be a question?
Pas d'opération spécifiée, search est supposé
No operation specified, assuming search
Et qu'estce qu'on est supposé faire?
Then what are we supposed to do?
L'Aïd est supposé être un jour spécial.
Eid is supposed to be a special day.
ZICTA est supposé être un organisme indépendant.
ZICTA is supposed to be an independent agency.
Tom est supposé rencontrer Marie à 2h30.
Tom is supposed to meet Mary at 2 30.
On est pas supposé parler aux médias.
We're not supposed to talk to the media.
Soldat On est pas supposé parler aux médias.
Soldier We're not supposed to talk to the media.
Pour l'instant, rien n'est prouvé, tout est supposé.
For the time being, nothing has been proven it is all conjecture.
Il faudrait que j'apprenne la perception de la beauté, genre qu'est ce qui est supposé être beau ou ce qui est supposé être laid.
I'd have to learn the perception of beauty, like what's supposed to be good looking or what's supposed to be ugly.
Il est supposé avoir atteint la préture en 50 .
It is assumed he reached the office of praetor by 50 BC.
L'hydroxycarbamide est supposé être carcinogène pour les différentes espèces.
Hydroxycarbamide is presumed to be a transspecies carcinogen.
Ceci est supposé être la cellule de ma bactérie.
This is now supposed to be my bacterial cell.
Il est supposé avoir plus de 1000 ans d'âge.
It's supposed to be over 1,000 years old.
S'ils ne le font pas, qui est supposé le faire ?
If the people don't clean after themselves, who else will?
Le talisman qu'il porte est supposé éloigner les mauvais esprits.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits.
On est supposé aider ses amis lorsqu'ils ont des ennuis.
You're supposed to help your friends when they're in trouble.
Le message d'erreur si le canal NULL est supposé dysfonctionner
The error message if the null conduit is supposed to fail
Le monde est supposé prendre pour moi. Tu fais attention.
people are supposed to root for me
Il est allé avec un ami rencontrer un supposé homosexuel.
He went with a friend to meet a supposed gay man.
alors nous devrions montrer ce que A est supposé être!
We, who are on top of the heads of such mere production companies, are the A ! A ! If we're the A , then we should show what A is supposed to be!
On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans le pétrin.
You're supposed to help your friends when they're in trouble.
On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans la mouise.
You're supposed to help your friends when they're in trouble.
Le prince impérial Tsuneatsu (恒敦) est supposé être son fils.
Imperial Prince Tsuneatsu (恒敦) is believed to be his son.
Un écrivain est supposé écrire ce que les acteurs doivent jouer!
A writer is supposed to write to make actors act!
Comment est ce que je suis supposé gagner avec un vote négatif ! ?
How am I supposed to win with negative rating!?
Tamiflu n est pas supposé modifier l effet de tout autre médicament.
Tamiflu is not expected to alter the effect of any other medicines.
Le documentaire est supposé éveiller la conscience à la situation critique des pauvres.
The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
C'est à dire, l'art est supposé être énigmatique, alors quand on dit, genre,
It's like, art is supposed to be enigmatic, so when you say,
Ce faisant, le plateau ( thali ) est supposé acquérir la puissance de la divinité.
In doing so, the plate or lamp is supposed to acquire the power of the deity.
Il était supposé être là mais il est probablement en train de décuver.
He was supposed to be here but he's probably hungover.
Ils ont supposé que l'argent est bon, donc pourquoi ne pas tout garder ?
They assumed money is good, why not keep it all?
En l'absence d'un préfixe, le préfixe mono est supposé (par exemple Glyceryl stearate).
The absence of a suitable prefix implies mono , e.g. Glyceryl stearate.
En particulier, le tantrisme quand il est pratiqué en couple, est le contexte spirituel supposé de ces positions.
There are numerous sex positions that participants may adopt in any of these types of sexual intercourse or acts some authors have argued that the number of sex positions is essentially limitless.
Il est à présent en général, et de certains éléments de preuve, il est supposé qu'il a pris
He is at present At Large, and from certain evidence it is supposed that he has taken
Eh bien, je n'ai aucune idée de ce que ce machin est supposé faire.
Why, I wouldn't know what this contraption is supposed to do.
Le fait que les stocks n aient pas augmenté est supposé exonérer les spéculateurs pétroliers.
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators.
C'est ici où tout le reste de la lumière dans l'univers est supposé aller
That's where all of the rest of the light in the universe is supposed to go
Il est supposé que le réacteur fondu a été jeté en mer de Kara.
As a result, some of the fuel elements melted and deformed inside the reactor.
Le first foot est supposé apporter de la chance pour le reste de l'année.
The first foot is supposed to set the luck for the rest of the year.
En deuxième lieu, le plasma est supposé ne comporter que des ions de combustible.
Secondly, the ions in the plasma are assumed to be purely fuel ions.
Il se trouve qu'ils savent tous à quoi est supposé ressembler un appareil médical.
Turns out they all know what a medical device is supposed to look like.

 

Recherches associées : Est Supposé - Est Supposé Avec - Est Supposé Pour - Il Est Supposé - Accord Est Supposé - Est - Est - Est - Est - Est Est Possible - Est Est Suffisante - Est Indiqué Est - Est Est Probable