Traduction de "est tracée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tracée - traduction : Est tracée - traduction : Tracée - traduction : Est tracée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Crème non tracée Crème tracée
Cream to which tracers have been added
Indique si la fenêtre est tracée
If window is mapped
tracée
to which tracers have been added
Fenêtre tracée
Window Mapped
non tracée
to which no tracers have been added
non tracée
To which no tracers have been added
En effet, d'ici 1992, la voie est toute tracée.
Our task until 1992 was carefully charted.
Ainsi la bonne voie est tracée pour le futur.
These show the right way ahead into the future.
Toute vérité est une route tracée à travers la réalité.
Every truth is a road drawn through reality.
Si cette case est cochée, la dérivée sera également tracée.
If this box is checked, the first derivative will be plotted, too.
À partir de ce moment, sa voie est toute tracée
From this point on, her trail is wellblazed
Sa route est toute tracée. Couvrezle, qu'il puisse la suivre.
He's got his job all cut out for him, so cover him up and let him get to it.
La voie a été tracée.
The course has been charted.
Avant que cet appareil soit enlevé, une marque est tracée sur l'échantillon.
Before this device is removed, a mark is scratched on the sample.
Pas de route tracée, pas de pénicilline, pas de pneus. Tout est nouveau.
It's not roads, or penicillin, or factory tires it's the new stuff.
Elle est tracée en 1840 et le pont franchit l'Orne champenoise depuis 1852.
It was laid out in 1840 and the bridge crossing the Orne champenoise since 1852.
La voie est toute tracée vigilance contre la violence, couplée à une ouverture politique.
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility.
La perspective est désormais tracée, et rien ne pourra entraver ce nouveau saut qualitatif.
For if it is to obtain the support of one and all, it is vital that everyone knows and sees that the single market neither under
J'ai suivi la voie que tu m'as tracée
I followed the voice, you gave to me
Je suivais la ligne tracée par le sang.
I was following the line drawn by their blood.
Mais la ligne rouge qu'Allemagne a tracée est là, et ils ne semblent pas la déplacer.
But the red line that Germany has drawn up there it is, and it does seem that is going be moved.
La ligne de la grande ceinture de Paris est tracée sous les quais de la gare.
There was previously a military connection between this line and the Grande Ceinture line.
Certes, on note des progrès sur certains points. La route à suivre est maintenant clairement tracée.
It also depends on the ERDF resources available for the Member State in question.
Il semble donc qu'une montagne de travail nous attende, mais la voie est déjà toute tracée.
We have, therefore, a great deal of work ahead of us but the way forward has been mapped out.
J'ai été sur la voie que tu m'as tracée
I'm more than what you've made of me
Cette courbe a été tracée sur la figure 5.
These expressions have been plotted in figure 5.
Sinon, nous devons suivre la voie qu'ils ont tracée.
That is not even free trade in the full sense of the word.
J'estime très bonne la perspective tracée par Mme Lalumière.
I feel Mrs Lalumière outlines some outstanding possibilities.
Une nouvelle ligne de partage ne peut être tracée.
There must be no new dividing lines created.
La voie que nous nous sommes tracée permettra d agir rapidement.
The road that we have decided to follow will allow for swift action.
Si tu vas à Washington, la voie sera toute tracée.
If you go to Washington, it is going to be a set path.
Ma conclusion suit simplement la ligne tracée par la Commission.
My conclusion simply follows the line taken by the Commission.
Par conséquent, la voie est tracée le Parlement demande au Conseil et aux institutions européennes de la suivre.
I conclude by giving the governments fair warning.
En fait, la droite que j'ai tracée n'est pas très bonne.
Well, that's actually a pretty bad line that I just drew.
En principe, je suis d'accord avec l'orientation tracée dans ces documents.
In principle, I agree with the direction outlined in the three draft directives.
C'est pour cela que la voie avait été tracée à Helsinki.
That, of course, was why the track was laid in Helsinki.
Pourquoi, mon cher Spilett, répondit Cyrus Smith, pourquoi ne suivraient elles pas la route qui leur est naturellement tracée?
And why, my dear Spilett, answered Cyrus Harding, should it not follow the road naturally traced out for it?
La voie tracée est bonne et je suis ravi d'apprendre que le médiateur a pu obtenir les documents demandés.
I think it is on the right lines, and it is very gratifying to read that the Ombudsman has obtained the documents he asked for.
Je ne crois pas que la piste Vredeling, telle qu'elle est tracée aujourd'hui, nous conduira à notre point de destination.
I do not think that Vredeling, as now constituted, will get us where we need to go.
Les gaz d étalonnage adéquats sont introduits dans les analyseurs, puis les valeurs sont enregistrées et la courbe d étalonnage est tracée.
The appropriate calibration gases shall be introduced to the analysers, the values recorded, and the calibration curve established
La route, toute tracée d'ailleurs, n'était pas longue, un mille à peine.
The road already trodden was not long, scarcely a mile.
La profondeur maximale tracée sur le graphique à partir de la racine
The maximum depth drawn in the chart from the root
Voici l écriture qui a été tracée Compté, compté, pesé, et divisé.
This is the writing that was inscribed MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
Voici l écriture qui a été tracée Compté, compté, pesé, et divisé.
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
Immédiatement au dessous du dernier article doit être tracée une ligne horizontale.
A horizontal line must be drawn immediately below the last item.

 

Recherches associées : Est Tracée Sur - Est Tracée En Fonction - Ligne Tracée - électrique Tracée - Tracée Par - Ligne Tracée - électriquement Tracée - Sera Tracée - Ligne Tracée - Tracée Entre - Tracée Avec