Traduction de "tracée avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Tracée - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Tracée - traduction : Avec - traduction : Tracée avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Crème non tracée Crème tracée | Cream to which tracers have been added |
tracée | to which tracers have been added |
En principe, je suis d'accord avec l'orientation tracée dans ces documents. | In principle, I agree with the direction outlined in the three draft directives. |
Fenêtre tracée | Window Mapped |
non tracée | to which no tracers have been added |
non tracée | To which no tracers have been added |
La voie a été tracée. | The course has been charted. |
Indique si la fenêtre est tracée | If window is mapped |
Et que l'on ne vienne pas dire ici que la voie tracée par Altiero SpinelU avec le projet de Traité pour l'Union, dont c'était hier le cinquième anniversaire de l'a doption, a été tracée de nouveau. | If we are now preparing for a new round of institutional manoeuvring it would seem sen sible to wonder which new specific objectives may emerge in the next few years, to which institutional improvements might be linked. |
J'ai suivi la voie que tu m'as tracée | I followed the voice, you gave to me |
Je suivais la ligne tracée par le sang. | I was following the line drawn by their blood. |
C'est une trajectoire qui a été tracée il y a des années avec la pleine conscience des conséquences humaines. | It's a trajectory that was mapped out years ago with the full awareness of the human consequences. |
Il ressemble à une petite souris avec une bande noire tracée entre les oreilles et le bout du museau. | It has a dark stripe between its ears on top of the snout to the nose. |
Vous l' aurez compris, votre soutien ne pourra que nous encourager à poursuivre avec détermination dans la voie tracée. | As I am sure you are aware, your support will give us further incentive to pursue this avenue with yet more determination. |
J'ai été sur la voie que tu m'as tracée | I'm more than what you've made of me |
Cette courbe a été tracée sur la figure 5. | These expressions have been plotted in figure 5. |
En effet, d'ici 1992, la voie est toute tracée. | Our task until 1992 was carefully charted. |
Sinon, nous devons suivre la voie qu'ils ont tracée. | That is not even free trade in the full sense of the word. |
J'estime très bonne la perspective tracée par Mme Lalumière. | I feel Mrs Lalumière outlines some outstanding possibilities. |
Une nouvelle ligne de partage ne peut être tracée. | There must be no new dividing lines created. |
Ainsi la bonne voie est tracée pour le futur. | These show the right way ahead into the future. |
Toute vérité est une route tracée à travers la réalité. | Every truth is a road drawn through reality. |
La voie que nous nous sommes tracée permettra d agir rapidement. | The road that we have decided to follow will allow for swift action. |
Si tu vas à Washington, la voie sera toute tracée. | If you go to Washington, it is going to be a set path. |
Si cette case est cochée, la dérivée sera également tracée. | If this box is checked, the first derivative will be plotted, too. |
Ma conclusion suit simplement la ligne tracée par la Commission. | My conclusion simply follows the line taken by the Commission. |
À partir de ce moment, sa voie est toute tracée | From this point on, her trail is wellblazed |
Sa route est toute tracée. Couvrezle, qu'il puisse la suivre. | He's got his job all cut out for him, so cover him up and let him get to it. |
En fait, la droite que j'ai tracée n'est pas très bonne. | Well, that's actually a pretty bad line that I just drew. |
C'est pour cela que la voie avait été tracée à Helsinki. | That, of course, was why the track was laid in Helsinki. |
Il constitue très certainement une première étape dans la voie que s'est tracée la Communauté pour renforcer la coopération, notamment avec la Tchécoslovaquie. | This agreement is without doubt the first step along a road the Community wishes to follow of closer and broader cooperation with Czechoslovakia. |
La route, toute tracée d'ailleurs, n'était pas longue, un mille à peine. | The road already trodden was not long, scarcely a mile. |
La profondeur maximale tracée sur le graphique à partir de la racine | The maximum depth drawn in the chart from the root |
Voici l écriture qui a été tracée Compté, compté, pesé, et divisé. | This is the writing that was inscribed MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. |
Voici l écriture qui a été tracée Compté, compté, pesé, et divisé. | And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. |
Avant que cet appareil soit enlevé, une marque est tracée sur l'échantillon. | Before this device is removed, a mark is scratched on the sample. |
Immédiatement au dessous du dernier article doit être tracée une ligne horizontale. | A horizontal line must be drawn immediately below the last item. |
Immédiatement au dessous du dernier article doit être tracée une ligne horizontale. | The certificate must not contain erasures or words written over one another. |
Une ligne horizontale doit être tracée immédiatement au dessous du dernier article. | Lead and articles thereof except for |
La courbe de la dérivée de la fonction sera tracée en plus de la même couleur mais avec une épaisseur de trait plus fine. | The graph of the derivative of the function will be drawn additionally with the same color but less line width. |
La seule perspective tracée, c'est de poursuivre dans la voie de l'unification et de l'approfondir avec davantage de pouvoir de coercition pour la Commission. | The only perspective outlined is that of continuing down the road to unification and of doing so more radically, with more powers of coercion for the Commission. |
La courbe de la dérivée seconde de la fonction sera tracée en plus de la même couleur mais avec une épaisseur de trait plus fine. | The graph of the second derivative of the function will be drawn additionally with the same color but less line width. |
Pas de route tracée, pas de pénicilline, pas de pneus. Tout est nouveau. | It's not roads, or penicillin, or factory tires it's the new stuff. |
Elle est tracée en 1840 et le pont franchit l'Orne champenoise depuis 1852. | It was laid out in 1840 and the bridge crossing the Orne champenoise since 1852. |
Pendant la période coloniale fut tracée la première route entre Buenaventura et Cali. | In the colonial period, the first trail for mules and horses between Santiago de Cali and the port of Buenaventura was completed. |
Recherches associées : Est Tracée - Ligne Tracée - électrique Tracée - Tracée Par - Ligne Tracée - électriquement Tracée - Est Tracée - Sera Tracée - Ligne Tracée - Tracée Entre - Carte Tracée - Ligne Tracée