Translation of "alongside with" to French language:
Dictionary English-French
Alongside - translation : Alongside with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The band followed with a tour alongside rising grunge band Soundgarden. | Le groupe suit avec une tournée aux côtés du groupe de grunge Soundgarden. |
Daicel, alongside with Hoechst, was a driving force behind the cartel. | Daicel était, avec Hoechst, un élément moteur du cartel. |
Text Alongside Icons | Texte contre les icônes |
Text Alongside Icons | Textecontre les icônes |
My boat's alongside. | Mon bateau est tout près. |
Boat's alongside, sir. | Le bateau est accosté. |
Pull up alongside. | Alignetoi sur moi. |
free alongside ship | Franco le long du navire |
Pilot tug's alongside, sir. | Le remorqueur est là. |
The boats are alongside. | Du nerf, les gars! |
I'm alongside now, Ken. | Je suis à côté, Ken. |
Alongside you, he'll vanish. | Il disparaît à côté de vous. |
alongside other sectors, meet society's changing needs with regard to quality of life. | devenir partie prenante, avec les autres secteurs économiques, des nouvelles exigences de la société en matière de qualité de la vie. |
but I've walked alongside with her on a beach with her long hair flying in the breeze. | Mais j'ai marché avec elle sur une plage ses longs cheveux volant dans la brise. |
Kent is a town in Litchfield County, Connecticut, alongside the border with New York. | Kent est une ville située dans le comté de Litchfield, dans l'État du Connecticut aux États Unis. |
She won the silver prize alongside with the American R B band The Emotions. | Elle gagne le prix d'argent du festival avec le groupe . |
There is a common border with China alongside Gilgit and Baltistan in the north. | Ce modèle a été envoyé, sur copie papier et sur disquette informatique, à tous les ministères, services et organismes concernés, aux niveaux fédéral et provincial |
Alongside the picture, Sheik wrote | En légende, Sheik a écrit |
Now army shooting alongside police. | Maintenant l'armée tire aux côtés de la police. |
An integrated approach alongside mainstreaming | Associer une approche intégrée à une prise en compte multidimensionnelle |
Euro notes circulate alongside sterling. | Circulation parallèle de l euro et de la livre. |
Alongside it is the PAC. | A côté, se trouve le PAC. |
We are there alongside you. | Nous sommes de votre côté. |
Who is? Worksin quintanda alongside. | Il travaille chez le primeur à côté. |
Your boat's alongside. Get along. | Le canot vous attend. |
If only an angel was sent down with him, to be alongside him a warner. | Que n'a t on fait descendre vers lui un Ange qui eût été avertisseur en sa compagnie? |
Alongside with Haukipudas, Kiiminki and Oulunsalo municipalities it was merged with the city of Oulu on 1 January 2013. | Au janvier 2013, la municipalité de Yli Ii a fusionné avec Oulu et est devenue le district d'Yli Ii. |
Networks will be needed alongside organizations. | Il faudra des réseaux en même temps que des organisations. |
And it was exhibited alongside ours. | Et leur travail fut exposé à côté du nôtre. |
The boat was alongside the quay. | Le bateau était amarré le long du quai. |
Fighting alongside men of the 11. | Combattant aux côtés des hommes de la 11. |
She now runs alongside the greatest. | Elle tourne désormais aux côtés des plus grands. |
This sits alongside measures on prevention. | Tout cela complète les mesures de prévention. |
Alongside this, entrepreneurship should be stimulated. | Par ailleurs, l'esprit d'entreprise doit être stimulé. |
We want no strange craft alongside. | Pas de bizarrerie. |
The last shore boat's coming alongside. | Le dernier canot vient d'accoster. |
For parking alongside of a fireplug. | Pour stationnement devant une bouche d'incendie. |
Are they not united with those who stood alongside General de Gaulle in the French Resistance? | Ne sont ils pas unis à ceux qui se rassemblèrent autour du général de Gaulle au sein de la Résistance française ? |
Alongside with Article 116, Article 105 of the Satversme provides restrictions on the right to property. | Parallèlement à l'article 116, l'article 105 de la Constitution prévoit des restrictions au droit de propriété. |
Alongside and in connection with the European forums, there should be a number of worldwide forums. | À côté des plate formes européennes, et en relation avec celles ci, il conviendrait de créer des plate formes mondiales. |
Houses were lined up alongside the highway. | Les maisons s'alignaient le long de la route. |
Every day I'm making progress alongside them. | Chaque jour, je progresse à leur côté. |
Show contact preview alongside the contact list | Affiche l'aperçu du contact à côté de la liste des contacts |
Show memo preview alongside the memo list | Affiche l'aperçu des mémos à côté de la liste des mémos |
Show task preview alongside the task list | Affiche l'aperçu des tâches à côté de la liste des tâches |
Related searches : Working Alongside With - Go Alongside With - Work Alongside With - Alongside With This - Alongside With You - Come Alongside - Work Alongside - Run Alongside - Worked Alongside - Sitting Alongside - Shown Alongside - Moored Alongside - Going Alongside