Traduction de "estimer utile" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Utile - traduction : Utile - traduction : Utile - traduction : Utile - traduction : Estimer - traduction : Estimer utile - traduction : Estimer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette liste simplifiée constitue une grille utile pour estimer le revenu des ménages agricoles. | This simplified list forms a useful template for estimating the income of agricultural households. |
Cette technique est aussi utile pour estimer le loyer moyen dans les cas où les observations correspondantes dans le secteur locatif n existent pas (strate vide). | The technique is also a useful tool for estimating the average rental for strata where there are no corresponding observations in the rented sector (empty strata). |
Le PIB par habitant, qui reflète la productivité moyenne du travail d un pays et sa réussite technologique et industrielle globale, est un indicateur utile pour estimer l'avantage du retardataire. | Per capita GDP, which reflects a country s average labor productivity and its overall technological and industrial achievement, is a useful proxy to estimate latecomer s advantage. |
Ne pas sous estimer. | Do not underestimate. |
Ne jamais sous estimer | Never underestimate it |
Trop compliqué à estimer. | Too hard to estimate. |
Trop compliqué à estimer ? | Too hard to estimate? |
Il semble vous estimer. | He was ever so taken with you. |
Arrêtons de nous sous estimer. | Stop underestimating us! |
Ne jamais sous estimer Tom. | Don't ever underestimate Tom. |
Les États ne devraient pas sous estimer ou tenir pour acquis le travail pourtant très utile qui est accompli sans bruit par des organisations comme l'OSCE afin de rendre le monde plus sûr. | States should not underestimate or take for granted the quiet, but useful, work that organizations like the OSCE do to make the world a safer place. |
La distance est difficile à estimer. | The distance is hard to estimate. |
M. Boccherini, vous nous sous estimer. | Mr. Boccherini, you underestimate us. |
(9) Estimer les avantages socio économiques | (9) Estimating the socio economic benefits. |
Comment estimer ce pi est caché | Ulays to count the hidden |
très utile, utile, | very relevant, relevant, |
Il ne faut pas le sous estimer. | We should not underestimate it. |
J'en fais encore beaucoup, surtout pour estimer. | I still do a lot of that, mainly for estimating. |
Il faut toujours estimer ses propres professeurs. | You should always think highly of your own teachers. |
Tu ne peux pas estimer cet état. | You can't estimate this state. |
Sinon, nous ne savons pas comment estimer | Otherwise, we don't know how to value |
Vont ils légiférer sans estimer les coûts ? | Will they legislate without counting the cost? |
Personne ne devrait sous estimer l extrémisme du Hamas. | No one should underestimate Hamas s extremism. |
Elle a tendance à sous estimer ses capacités. | She tends to underestimate her own ability. |
Pouvez vous estimer quel retard aura le train ? | Can you estimate how late the train will be? |
Ce serait une erreur de la sous estimer. | It would be a mistake to underestimate her. |
Nous ne pouvons plus sous estimer ce problème. | We cannot afford to underestimate this problem. |
Nous devrions ne pas sous estimer ce progrès. | That, Mr President, is what is at stake, no less. |
Nous ne devrions pas sous estimer son importance. | We should not underestimate the importance of it. |
Il ne faut pas sous estimer cet aspect. | This quality should not be underestimated. |
Nous ne devrions pas sous estimer ce point. | That should not be underestimated. |
Et personne ne devrait sous estimer cette situation désespérée. | And no one must underestimate that plight. |
Veuillez estimer les pertes pour vendredi au plus tard. | Please estimate the losses by Friday at the latest. |
Tu ne devrais pas sous estimer un bon collègue. | You shouldn't underestimate a good colleague. |
Les Roms continuent à sous estimer l'importance de l'éducation. | We still have insufficient consciousness on importance of education within the Roma population. |
Nous allons utiliser une somme trapézoïdale à estimer l'intégrale. | We're actually not going to use an interval. We're going to use a trapezoidal sum to estimate the integral. |
Que le président à sacrément sous estimer mon pouvoir. | That damn president underestimating my power. |
Dans l'ensemble, on peut estimer que l'opé ration est positive. | We only have this annex in French, Madam President, and so I will have to continue in French. |
Je vous demanderais de ne pas les sous estimer! | I would ask you not to put too low a price on that ! |
Estimer le coût total de l'admission à la négociation. | An estimate of the total expenses related to the admission to trading. |
la méthode d ajustement utilisée pour estimer les échanges manquants, | the method of adjustment used to estimate missing trade, |
Sources pour estimer l'année de base et méthodes d extrapolation | Sources for the base year estimate and methods of extrapolation |
Des qualités à ne pas sous estimer de nos jours. | Qualities of no small value nowadays. |
Mike aimerait qu Ato arrête de sous estimer les Black Stars | Mike would like Ato to stop underating the Black Stars |
Les gens ont tendance à sous estimer leurs besoins futurs. | People have a tendency to underestimate their future needs. |
Recherches associées : Estimer Avec - Estimer Pour - Pour Estimer - Comment Estimer - Estimer L'achèvement - Nous Estimer - Estimer L'ampleur - Estimer Par - à Estimer - à Estimer - Estimer Quand - Estimer Que