Traduction de "et a conduit à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conduit - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Et a conduit à - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela a conduit à plusieurs arrestations et détentions. | A series of detentions and arrests followed. |
Et cela conduit à la famine. Cela conduit à l'incertitude. Cela conduit à des troubles. | And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. |
Et c'est ce qui a conduit à la spécialisation. | And that will have led to specialization. |
Ken a conduit Tom à l'hôpital. | Ken drove Tom to the hospital. |
Tom a conduit Marie à Boston. | Tom drove Mary to Boston. |
La mobilisation a conduit à une petition. | That led to a petition. |
Leur décision a conduit à une émeute. | Their mismanagement of the situation led to prisoners rioting. |
Sa négligence a conduit à un accident. | His carelessness resulted in the accident. |
Le typhon a conduit l'école à fermer. | The typhoon led to the school being closed. |
Mary a conduit ses enfants à l'école. | Mary drove her kids to school. |
Cela a conduit au bâtiment à gauche. | It led to the building on the left. |
Cela a évidemment conduit à des tensions. | That was bound to lead to tensions. |
Et cela a conduit Henri Bergson, le philosophe français, à dire | And that led Henri Bergson, the French philosopher, to say, |
Marie a conduit. | Mary drove. |
Il a conduit imprudemment et a eu un accident. | He drove carelessly and had an accident. |
Nous savons maintenant à quoi cela a conduit. | We now know where that led us. |
Cette situation a conduit à une réaction claire. | This situation has prompted a very clear reaction. |
Mais qu'est ce qui a conduit à cela ? | But what's driving it? |
Il a conduit ma femme à la mort! | He sent my wife to her death! Slander! |
Et il a conduit ma mère à la messe tous les dimanches. | And he took my mother God bless her 15 miles to mass every Sunday. |
Le propriétaire de l'épicerie a reçu une balle à la cuisse et a été conduit à l'hôpital. | The owner of the shop was shot in the thigh and brought to hospital. |
Mais ça a conduit Newton à découvrir la gravité. | But it did lead to Newton discovering gravity. |
Parfois, cette symbiose a conduit à des adaptations merveilleuses. | Sometimes that symbiosis has led to wonderful adaptations |
Cela a conduit le journaliste Oleg Kachine à noter | This led journalist Oleg Kashin to note |
Une combinaison de plusieurs erreurs a conduit à l'accident. | A combination of several mistakes led to the accident. |
Cette situation a conduit à une profonde crise économique. | That led to a deep economic crisis, which in some parts of the country led people to turn to bartering. |
Ce projet nous a finalement conduit à l'Acte unique. | That is the task in which we have failed rather miserably so far and in which we must not fail again. |
L'indifférence aux héros nationaux du pays a conduit à l'introspection et aux doutes. | The indifference towards the country s national heroes led to soul searching and questions. |
Le dorzolamide a conduit à une diminution comprise entre 4,3 et 4,9 mmHg. | Dorzolamide led to decreases of between 4.3 and 4.9 mmHg. |
La paralysie institutionnelle conduit à l'Europe a minima et engendre la dérive libérale. | Institutional paralysis is conducive to the minimalist Europe and encourages the drift of which I have spoken. |
Il a conduit jusqu'à l'école. | He drove to school. |
Il a conduit la voiture. | He drove the car. |
Kathleen nous y a conduit. | Kathleen got us on to this. |
Et il a été conduit dans une route courbée. | Thus, the solution is proper education of human beings and a reorganising of our system so that our priorities are aligned with natural necessities. |
Il a été rendu possible grâce à l'action du Parlement et surtout grâce à l'action opiniâtre et éclairée d'Altiero Spinelli, grâce au projet de traité qui a conduit à la conférence intergouvernementale qui a conduit, à son tour, à l'Acte unique européen. | These designs are aimed at cutting agri cultural production through cuts in prices, through quotas and guarantee threshholds, through the widen ing of coresponsibility levies, through a more stringent financial policy and other such like. |
L étude sur les enfants et les adolescents a conduit à des résultats similaires. | Similar results were seen in the study of children and adolescents. |
Et pourtant, l'accélération du progrès de notre espèce a conduit à certains problèmes particuliers. | And yet, the accelerating progress of our species has led to certain unique problems. |
Une logique similaire a conduit à l'expansion du système d'autoroutes. | A similar logic led to the expansion of the interstate highway system. |
Ce genre d'idée a conduit à la guerre de 1914. | That kind of thinking brought war in 1914. |
Cet épisode a conduit à ma première hospitalisation en Amérique. | This episode led to my first hospitalization in America. |
Toutefois notre raison, éclairée par notre foi, nous a conduit à penser et à dire autrement. | However, our reason, informed by our faith, has led us to believe and say otherwise. |
Si on a formula_9, alors A (qui entraîne B) conduit à une contradiction. | According to this diagram, if something is in A, it must be in B as well. |
Si on a A, alors formula_9 (qui entraîne formula_10) conduit à une contradiction. | For, if A were true, then B would have to also be true (given). |
Laila a conduit, accompagnée de sa cousine et d'une amie. | Accompanied by her cousin and a friend, Laila drove. |
Et c'est ce qui a toujours conduit tous ses choix. | And it's something that always drove all his choices. |
Recherches associées : A Conduit - A Conduit - A Conduit - Qui A Conduit à - Nous A Conduit à - A Finalement Conduit à - Conduit à - Conduit à - Conduit à - A été Conduit - A Conduit Ciseau - A été Conduit - A Conduit Passé - Il A Conduit