Traduction de "exige un effort" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Effort - traduction : Effort - traduction : Effort - traduction : Effort - traduction : Exige - traduction : Exige un effort - traduction : Effort - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela exige un effort énorme.
This requires an enormous effort.
Cette démarche exige cependant un effort international.
But this requires a multinational effort.
Relever le défi que pose le cancer exige un effort multidisciplinaire.
Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort.
Au contraire, une menace sociale commune exige un effort politique commun.
Quite the opposite, in fact a common social threat requires a common, political effort.
La lutte contre l'immigration illégale exige également un effort au niveau européen.
The fight against illegal immigration also requires an effort at European level.
Ce rêve juif n' exige t il pas sans doute un effort européen ?
Surely that Jewish dream demands a European effort too?
Un tel objectif exige un effort plus large, afin de créer un avenir commun pour l'humanité entière.
It requires a broader effort to create a shared future based on our common humanity.
La célébration de cet important anniversaire exige un effort véritable de l apos ensemble du système.
The celebration of this important anniversary requires a truly system wide effort.
Un tel effort exige des injections financières importantes dans les pays en première ligne de la crise.
Such an effort would demand substantial financial injections into the countries on the front line of the crisis.
L'intégration de la problématique de l'égalité des sexes exige un engagement à long terme, un effort cohérent et des ressources.
Gender mainstreaming requires long term commitment, consistent effort, and resources.
Cet effort exige de la persévérance et une longue durée d'attention officielle, qui présuppose alternativement un appui bipartite.
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support.
L apos effort de développement, dans son ensemble, exige une plus grande cohérence.
The overall endeavour calls for greater coherence.
La réussite de la stratégie exige un effort continu et soutenu de la part des organisations qui travaillent ensemble.
A successful strategy requires a sustained continuous effort from these organisations working together.
Cet effort est apprécié de tous, mais il exige un soutien de plus en plus actif des États Membres.
These efforts are widely valued, but require the increasingly active support of Member States.
L'atteinte de cet objectif, situé à court terme, exige un important effort de déploiement à grande échelle de technologies actuellement en développement.
Achieving this objective in the short term requires a major large scale effort to deploy technologies currently under development.
Un tel effort exige une bonne volonté, dont nous avons rarement fait la preuve quand il s'agissait d'adapter notre propre produc tion.
Foodstuffs are of such vital importance that the developing countries must build up their own agriculture.
La réalisation d'une Europe qui favorise l'intégration, selon les termes du Conseil européen de Lisbonne, exige un effort et une action d'ensemble.
To achieve a Europe that encourages integration, in the words of the Lisbon European Council, requires joint effort and joint action.
L angoisse des gens exige bien cet effort, et ce ne fut pas le cas à Toronto.
People s anguish demands this effort, and it was lacking in Toronto.
Toutefois, dans le cas d'Haïti, l'insécurité créée par la persistance de groupes armés illégaux exige un effort politique particulier dans lequel personne n'est exclu.
However, in the case of Haiti, the insecurity arising from the persistence of illegal armed groups requires a special political and inclusive effort.
3.13 L externalisation d une grande partie des activités du programme exige un effort supplémentaire de contrôle de la cohérence et de la transparence du programme.
3.13 Outsourcing a high proportion of the programme's activities means that additional efforts will be required to ensure consistency and transparency.
3.14 L externalisation d une grande partie des activités du programme exige un effort supplémentaire de contrôle de la cohérence et de la transparence du programme.
3.14 Outsourcing a high proportion of the programme's activities means that additional efforts will be required to ensure consistency and transparency.
L apos effort entrepris pour mettre le pays à l apos abri des drogues exige des ressources appropriées.
The effort to keep the country safe from drugs requires adequate resources.
Un effort héroïque est un effort collectif, numéro un.
A heroic effort is a collective effort, number one.
La nature même du problème causé par les armes légères exige un effort coordonné et complémentaire entre les différents organes du système des Nations Unies.
The very nature of the problems caused by small arms thus requires a coordinated and complementary focus among the various organs of the system.
Cela exige donc un très grand effort de la part de la Commission, de la part des gouvernements des douze pays qui constituent la Communauté.
What is required, therefore, is an increased effort on the part of the Commission and of the governments of the twelve countries forming the Community.
Et, troisièmement, la sup pression des rigidités excessives qui marquent en core l'économie communautaire, comme le révèlent ces tensions inflationnistes, exige un effort supplémentaire. mentaire.
Thirdly, I believe these inflationary tensions are showing that in the Community's economy there is still too much rigidity. A further effort needs to be made in order to eliminate it.
Même si elle contient quelques bonnes possibilités, l'ensemble de la réforme exige en fait un effort de volonté politique de la part des États membres.
While there are some good possibilities in there, most of it basically requires an effort of political will on the part of Member States.
Néanmoins, cet effort exige la transparence des règles et une action équivalente de la part de nos partenaires commerciaux.
For this effort, however, we must demand transparent rules and equivalent action from our trading partners.
Entretenir le besoin naissant de démocratie dans les pays du tiers monde exige un sincère effort de coopération de la part des nations développées et industrialisées.
Nurturing the emerging democratic spirit in the third world countries calls for sincere cooperation from the developed industrialized nations.
Convaincu, en cette étape finale et décisive du processus, que l apos intérêt de la nation exige un effort conjoint et extraordinaire pour atteindre cet objectif
Convinced, in this final and decisive stage of the process, that the national interest requires a special and concerted effort to attain this objective,
Bien que l UE ait beaucoup progressé en relativement peu de temps, il ne s agit là que des premières étapes d'un processus qui exige un effort permanent.
Although the EU has achieved much in a relatively short period of time, these are but the first steps in what must be a permanent effort.
Cette dernière exige un effort continu d'éducation, de sensibilisation et de mobilisation face aux problèmes actuels et aux solutions à mettre en place pour les résoudre.
Ceaseless efforts are thus required to educate people, to raise their awareness and to engage them in the existing problems and in the means of overcoming them.
efficace, sincère et positive pour la Communauté. Cela exige un effort de toutes les parties, de la Commission qui est certainement disposée à le faire, du Conseil dont je sais qu'il est disposé à faire un effort particulier, et de vous tous.
On all questions of political cooperation Europe must have a more dynamic, decisive role, in order to guarantee the solidarity and affirm the sense and value of our political integration, which was also affirmed by the Single European Act of Luxembourg, which must urgently be given credibility.
La bulle politique est un produit inévitable de l'indépendance de la banque centrale  empêcher que la politique monétaire ne devienne une cible pour les élus exige un effort constant.
The political bubble is an inevitable product of central bank independence, and preventing monetary policy from becoming a target for elected officials requires constant effort.
Il faut un effort quantitatif, mais surtout un effort qualitatif.
We must make a quantitative, but also a qualitative effort.
La possibilité de tirer parti de l opportunité politique qui s offrira en 2014 exige l amorce d un effort pédagogique ouvert, dès aujourd hui.
To take advantage of the political opportunity offered in 2014 requires launching an open, pedagogical effort now.
Un effort supplémentaire d assainissement budgétaire exige alors davantage de restrictions de dépenses, ce qui ralentit encore davantage la croissance, entraînant une nouvelle aggravation de la performance budgétaire.
Getting fiscal consolidation back on track then requires more spending cuts, which depress growth still further, causing budget performance to worsen even more.
La reconversion, on s apos en rend bien compte depuis peu, n apos est pas une tâche aisée elle exige un gros effort et de grands sacrifices.
Conversion, as is apparent from recent experience, is not an easy task it requires great effort and sacrifice.
La deuxième étape consisterait à changer certaines traditions culturelles, ce qui exige un effort bien plus grand de la part du Gouvernement et de la communauté internationale.
The second stage would involve changing certain cultural traditions, something that would require a far greater effort on the part of the Government and the international community.
Cet effort exige énormément de temps et beaucoup de personnel hautement qualifié en matière de finance et de technologies de l'information.
This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources.
Cela demande un effort humain, un effort d'équipe, pour ramener le poisson.
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
L'achèvement du marché intérieur d'ici 1992 est un défi comparable à celui qui a été lancé lorsque l'on a fondé la Communauté européenne. Il exige un important effort d'adaptation des économies nationales.
I am convinced that we are getting considerably closer to the objective of European political unity, when in addition European Economic and Monetary Union will also take shape.
Fais un effort.
Try hard.
Fais un effort.
Make an effort.
Faites un effort.
Yes?

 

Recherches associées : Exige Un Effort élevé - Un Effort - Exige Un Examen - Exige Un Changement - Exige Un Engagement - Exigent Un Effort - Avec Un Effort - Un Effort Prioritaire - Un Effort énorme - Faire Un Effort - Mener Un Effort - Un Effort Menant - Un Effort Symbolique