Traduction de "façade vitrée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Façade - traduction : Façade - traduction : Façade - traduction : Façade - traduction : Façade - traduction : Façade vitrée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La porte vitrée était ouverte, j'en profitai pour sortir.
The hall door, which was half of glass, stood open I stepped over the threshold.
Alors voici cette dernière façade, une façade, qui est réellement une parodie d'une façade.
So you have this one last facade of the house, the front, which is really a cartoon of a facade of a house.
Quelques secondes après, devant la porte vitrée, s arrêtait l étrange équipage.
A few seconds later the queer equipage stopped in front of the glass door.
Au fond, derrière une cloison vitrée, se trouvait une cuisine noire.
At the further end a glazed partition concealed a dark kitchen.
La gare est entièrement vitrée, une grande coupole de verre la recouvrant.
The entire station is glazed on the outside and appears to be open.
reléguer les porteuses à la cage vitrée ordinairement réservée aux groupes de scolaires.
would relegate wearers to a glass box usually reserved for parties of schoolchildren.
Remarquez que la baie vitrée offre la plus belle vue de la ville.
You will notice the bay window with the most beautiful look over the city.
Les ossements des morts du siège de 1866 y sont entreposés dans une étagère vitrée.
The remains of the dead from the 1866 siege are stored in a glazed shelf.
La façade est du .
The façade is from the 19th century.
Structure Façade La façade fait abstraction des packages 1, 2 et 3 du reste de l'application.
Structure Facade The facade class abstracts Packages 1, 2, and 3 from the rest of the application.
Façade de la casa Morada.
Casa Morada.
Une façade à Gateside, Fife.
A household in Gateside, Fife.
Voici l'autre façade du bâtiment.
This is the other side of the building.
ayant une façade relativement calme.
A relatively quiet façade.
Tes études, c'est une façade.
That's all you know. You ain't so smart. Books don't hide everything.
Ce n'est qu'une façade trompeuse.
It's just a blind.
Ce n'est pas simplement une façade
It wasn't just a facade that you see on stage or on TV.
Chaque façade a des éléments distinctifs.
it is the color of the facade.
Maintenant, je fais façade pour elle.
And now I'm fronting for her.
Le Hamas est une façade de l'Iran
Hamas Is a Front Group for Iran
La façade en verre de la tour
Glass facade of the high rise
(A gauche) La façade d'un immeuble soviétique.
(Left) The façade of the soviet housing block.
L'amitié Inde Bhoutan une entente de façade ?
India Bhutan Friendly Relations A Reality Check Global Voices
La façade paisible du palais de Dolmabahçe.
The peaceful exterior of the Dolmabahçe Palace.
Un directeur de façade paralyserait le Fond.
A lame duck managing director would hamstring the Fund.
Le théâtre municipal a une superbe façade.
The Municipal Theatre has a superb façade.
J'ai maintenu la façade pendant huit ans.
I kept up the charade for eight years.
Nessa ne possède pas de façade maritime.
Nessa is a commune in the Haute Corse department of France on the island of Corsica.
Les mosaïques de la façade datent du .
Near the top, a niche protects a mosaic of the Madonna and Child.
Pensez à une façade sur la Cinquième.
Just think of Fifth Avenue frontage.
La façade Avant 1870, la façade était très sobre, uniquement composée d'un grand mur plat percé d'une porte et d'une fenêtre.
West front Before 1870, the west front was very sober, and consisted of a flat wall pierced only by a window and a door.
À la porte vitrée s arrêtaient et s égouttaient, dans le brouillard de septembre, des charrettes, venues du fond de la campagne.
Carts, coming from far out in the country and dripping with the September fog, would pull up and stop in front of the glass door.
Il a deux salons, unegalerie vitrée et une petite salle à manger en rotonde, tout à faitcoquette pour un garçon.
There are twodrawing rooms, a glass passage, and a little circular dining room,perfectly charming for a bachelor's quarters.
La médiathèque Logée dans la cour vitrée du Palais des études, la Médiathèque de l'école des Beaux arts de Paris .
History The École nationale supérieure des Beaux Arts in Paris is the original of a series of Écoles des Beaux Arts in French regional centers.
Le soit disant nouveau gouvernement n'est qu'une façade.
The so called new government is just a show.
Tu vois les six fenêtres sur la façade ?
Do you see the six windows on the facade?
Il réalisa notamment la façade de la basilique.
There he designed the façade and executed the dome, the second largest in the Roman skyline.
La façade va du style baroque au néoclassicisme.
The sober façade shifts from baroque style to neoclassic.
Aile nord La façade nord représente le pouvoir.
The northern row The northern row, or the north facade, represents Power .
Aile sud La façade sud représente la nation.
The southern row The southern row, or the southern facade, represents The Nation .
La façade côté ville était en revanche simple.
The city side was by contrast left plain.
Sur la façade Ouest le blason d Hippolyte Sauzéa.
On the western facade is the coat of arms of Hippolyte Sauzéa.
Cependant sa façade montre déjà quelques détails Rococo.
However the façade shows already some Rococo details.
Anthony Powell, le producteur bourru, n'est qu'une façade.
I know at the office, I'm gruff Anthony Powell, theatrical producer. That's a pose.
Façade de l'église Santa Rosa de Lima, à Lima.
Saint Rose of Lima church in Lima.

 

Recherches associées : Humeur Vitrée - Baie Vitrée - Porte Vitrée - Chambre Vitrée - Surface Vitrée - Fenêtre Vitrée - Paroi Vitrée - Entièrement Vitrée - Douche Vitrée