Traduction de "facteurs de pondération" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pondération - traduction : Facteurs - traduction : Facteurs - traduction : Facteurs de pondération - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La valeur des facteurs de pondération effectifs ne peut s'écarter de plus de 0,005 (en valeur absolue) des facteurs de pondération indiqués à l'annexe III, point 3.7.1. | The value of the effective weighting factors shall be within 0,005 (absolute value) of the weighting factors listed in Annex III, section 3.7.1. |
On affecte de nouvelles probabilités de sélection et , par conséquent , de nouveaux facteurs de pondération . | New selection probabilities and hence weights shall be allocated . |
Les facteurs de pondération utilisés dans le calcul ci dessus sont conformes au point 2.7.1. | The weighting factors used in the above calculation are according to section 2.7.1. |
2.2 De nombreux facteurs qu'il convient d'analyser avec pondération ont contribué à cet état de fait. | 2.2 The numerous factors that contributed to this situation require a balanced analysis. |
Les particules sont collectées sur un filtre approprié unique en proportion des facteurs de pondération de chaque mode. | The particulates shall be collected on a single suitable filter in proportion to the weighting factors of each mode. |
70. Le changement des valeurs des facteurs de pondération du rayonnement et de pondération tissulaire, en 1990, a compliqué les comparaisons des évaluations des doses faites avant et après cette date. | Changes in the radiation and tissue weighting factors in 1990 complicate the comparisons between new and earlier estimates of dose. |
La pondération des facteurs constants est adoptée conformément à la procédure visée à l'article 52, paragraphe 2. | A weighting of the constant factors shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 52(2). |
L'hypothèse de travail est dès lors que des facteurs et des éléments de pondération identiques seraient appliqués dans l'ensemble de l'UE. | Accordingly, it is assumed that across the EU the same factors and weightings would be applied. |
b) La pondération des facteurs visés à l'article 5 ne justifie pas l'adoption, partielle ou totale, de la seconde utilisation. | (b) the weighting of the factors under Article 5 does not warrant accommodation of the later use, in whole or in part. |
On y analyse l'incidence qu'aurait une modification des coefficients de pondération affectés aux facteurs utilisés et du nombre de postes servant de référence. | The report demonstrated the impact of varying the weights of existing factors and of altering the base figure of posts. |
Les facteurs de pondération et le nombre de modes (n) utilisés dans le calcul ci dessus sont conformes à l'annexe III, point 3.7.1. | The weighting factors and the number of modes (n) used in the above calculation are according to Annex III, section 3.7.1. |
Dans cette variante, les trois facteurs actuels sont retenus mais on leur affecte des coefficients de pondération différents de ceux qui sont actuellement appliqués. | In this variant, all three existing factors are retained, but with a different weight distribution from the current one. |
Dans les quatre variantes, on a maintenu les coefficients de pondération actuellement affectés aux différents facteurs (qualité de Membre 40 population 5 et contribution 55 ). | For all four of the variants considered, the current weight of the factors (membership 40 per cent, population 5 per cent and contribution 55 per cent) remains unchanged. |
(21) Il convient que la formule de répartition de l'assiette imposable consolidée comprenne trois facteurs affectés d'une même pondération (main d'œuvre, immobilisations et chiffre d'affaires). | (21) The formula for apportioning the consolidated tax base should comprise three equally weighted factors (labour, assets and sales). |
Pondération de 100 | 100 weighting |
pondération de 100 | 100 weighting |
Pondération de 20 | 20 weighting |
pondération de 20 | 20 weighting |
Pondération de 50 | 50 weighting |
pondération de 50 | 50 weighting |
Facteur de pondération | Weighting Factor |
Pondération de risque supplémentaire | Additional risk weight |
6 La pondération de risque totale est la somme de la pondération de risque définie au présent chapitre et de toute pondération de risque supplémentaire applicable conformément à l'article 270 bis. | 6 The total risk weight shall be determined as the sum of the risk weight set out in this Chapter and any additional risk weight in accordance with Article 270a. |
une pondération de risque de 20 | a risk weight of 20 |
Dans les deuxième et troisième cas , les facteurs de pondération affectés à chaque établissement dans l' échantillon sont ajustés par une méthode statistique établie dérivée de la théorie d' échantillonnage . | In cases 2 and 3 the weights attached to each institution in the sample shall be adjusted by means of an established statistical method derived from the theory of sampling . |
Par souci de cohérence avec les deux scénarios précédents, on a examiné les incidences de cinq variantes qui présentent des chiffres de base et des coefficients de pondération des facteurs différents. | For the sake of consistency with the two previous scenarios, the impact of five variants with changing weights for the factors and with changing base figures has been considered. |
a) Population pondération 40 | a) Population 40 weighting |
L pondération de la longueur de mot | L word length adjustment |
Cette formule intègre la pondération de tous | That formula shall incorporate the weighting of all the criteria fixed to determine the most economically advantageous tender , as indicated in the contract |
Pondération des voix au Conseil de l'Union | Weighting of votes in the Council of the Union |
2.2 De nombreux facteurs qu'il convient d'analyser avec pondération dès lors que la pauvreté et les problèmes de développement ont des causes profondes de nature très diverse ont contribué à cet état de fait. | 2.2 The numerous factors that contributed to this situation require a balanced analysis, since poverty and development issues have complex underlying causes. |
Il convient de tenir compte des facteurs modaux de pondération prescrits dans la procédure du cycle d essai en prélevant, durant chaque mode individuel du cycle, un échantillon proportionnel au débit massique de gaz d échappement. | The modal weighting factors specified in the test cycle procedure shall be taken into account by taking a sample proportional to the exhaust mass flow during each individual mode of the cycle. |
La méthode de pondération devait être révisée afin de choisir des coefficients de pondération égaux pour tous les régimes figurant dans la comparaison. | The weighting methodology should be revised with a view to using equal weights for all systems used in the comparison. |
Cela illustre également la pondération de la démarche. | This indicates that all is being done with calm deliberation. |
Bien que l'exemple des États Unis montre que la répartition proportionnelle peut parfaitement fonctionner sans facteurs et éléments de pondération harmonisés, on s'accorde aujourd'hui à reconnaître que cela n'est pas la formule idéale. | Although the USA example illustrates that formula apportionment can work without standardised factors and weightings, it is now generally accepted that this is not ideal. |
Ils sont tous la même pondération. | They're all weighted equally. |
6.2 Normalisation et pondération (recommandé facultatif) | 6.2 Normalisation and Weighting (recommended optional) |
une pondération de 150 , lorsque l exposition de rang supérieur non garantie sur l entreprise fournissant l assurance vie se voit attribuer une pondération de risque de 150 . | a risk weight of 150 , where the senior unsecured exposure to the company providing the life insurance is assigned a risk weight of 150 . |
une pondération de 20 , lorsque l exposition de rang supérieur non garantie sur l entreprise fournissant l assurance vie se voit attribuer une pondération de risque de 20 | a risk weight of 20 , where the senior unsecured exposure to the company providing the life insurance is assigned a risk weight of 20 |
une pondération de 35 , lorsque l exposition de rang supérieur non garantie sur l entreprise fournissant l assurance vie se voit attribuer une pondération de risque de 50 | a risk weight of 35 , where the senior unsecured exposure to the company providing the life insurance is assigned a risk weight of 50 |
une pondération de 70 , lorsque l exposition de rang supérieur non garantie sur l entreprise fournissant l assurance vie se voit attribuer une pondération de risque de 100 | a risk weight of 70 , where the senior unsecured exposure to the company providing the life insurance is assigned a risk weight of 100 |
À cette fin, on peut régler en conséquence le débit de l échantillon, la durée du prélèvement et ou le taux de dilution pour satisfaire au critère d application des facteurs de pondération effectifs indiqués au point 5.6. | This can be achieved by adjusting sample flow rate, sampling time, and or dilution ratio, accordingly, so that the criterion for the effective weighting factors in section 5.6 is met. |
la pondération attribuée à chaque élément de ce panier. | disclosure of the relevant weightings of each underlying in the basket. |
Facteur de pondération pour le module 2006 de l EFT (facultatif) | Weighting factor for the LFS module 2006 (optional) |
Ces deux problèmes influent sur la pondération. | Both these problems affect the weight. |
Recherches associées : Pondération égale - Pondération Vers - Par Pondération - Pondération Différente - Pondération Actuelle - Pondération Zéro - Allocation Pondération - Pondération Relative - Seule Pondération - Pondération égale - Après Pondération - Pondération Fondamentale - Pondération Totale