Traduction de "faire le mal" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Faire le mal - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire le mal - traduction : Faire - traduction : Faire le mal - traduction :
Mots clés : Doing Anything Should Thing

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quand on fait le mal, il faut faire tout le mal.
When one does wrong, one must do it thoroughly.
J'ai du mal à le faire.
I had trouble doing that.
Si tu dois leur faire faire du mal, fais leur du mal.
If you've gotta hurt 'em, hurt 'em.
Dès le matin il va me faire faire du mal
In the morning it will make me hurt
Lui faire mal?
Hurt him? I'm gonna wring his neck.
Il doit cesser de faire le mal.
He's done enough harm without doing any more.
Et au final ça va faire mal, c'est mal.
and eventually it's going to hurt. It's wrong.
Et ça, ça peut nous faire mal, très mal.
And this can hurt us. Very much.
Ça pourrait faire mal.
This might hurt.
Cela va faire mal.
This is going to hurt.
Ça va faire mal.
This is going to hurt.
Ça va faire mal.
That's going to hurt.
Ça va faire mal !
Well, this is the time we hit him.
Ça va faire mal ?
Is it gonna hurt?
Il doit faire le bien et éviter le mal.
He has to do the right things while avoiding the wrong things.
J'ai eu du mal à le faire réparer.
I had difficulty in having it repaired.
Faire tant de mal sans le moindre remords ?
And hurt another human being without feeling remorse?
Tu vas te faire mal.
You will hurt yourself.
Tu vas te faire mal.
You are going to get hurt.
Ça a dû faire mal.
That must've hurt.
Cet antiseptique va faire mal.
This antiseptic will hurt.
Ça a dû faire mal.
It must have hurt.
Je vais te faire mal.
I'll give you pain.
On peut se faire mal.
You can get hurt.
Ils voulaient leur faire mal.
We are not going to
Oh, ça semble faire mal.
Oh, that looks like it hurts.
Et me faire mal aussi.
Excuse me?
Les questions peuvent faire mal.
Questions can hurt.
Tu peux te faire mal !
You might get hurt !
Ça a dû faire mal !
Oh! That one hurt!
Quel mal puisje vous faire ?
What can it take away from you?
Tu pourrais te faire mal.
You're liable to get hurt.
Vontils lui faire du mal ?
Will... Will they hurt her much?
Vous pourriez vous faire mal.
No.
Chéri, ça va faire mal...
Oh, darling, this is going to hurt.
À vous faire du mal.
To hurt you.
Ils vont te faire mal.
You're gonna get hurt.
Ça a dû faire mal !
I guess that'd be hard to take.
J'aurais pu te faire mal.
I might have hurt you.
Je vais me faire mal.
I'll strain my back.
En échouent à le faire, ils mal comprennent l'histoire.
later, they collapsed that distinction by failing to make it, they misunderstood the story.
On ne peut pas vivre sans faire le mal.
Of course I have. One can't Live without doing wrong.
Maintenant, bébé, bébé, bébé, pourquoi veux tu me faire tant de mal (tant de mal, tant de mal, tant de mal)
Now baby, baby, baby Why d'you wanna Wanna hurt me so bad?
Sais tu faire la différence entre le bien et le mal ?
Do you know good from evil?
Sais tu faire la différence entre le bien et le mal ?
Can you tell right from wrong?

 

Recherches associées : Mal Le Faire - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Mal Faire - Faire Mal - Faire Du Mal