Traduction de "favoriser la confiance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Confiance - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Favoriser la confiance - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser - traduction : Confiance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La notion de confiance est déterminante pour favoriser la participation, laquelle, à son tour, fait naître la confiance et la renforce. | The concept of trust is decisive in promoting participation which in turn represents the base for building and reinforcing trust. |
Elle contraint tous les partenaires à honorer leurs engagements et à favoriser la confiance. | It compels all partners to honour their commitments and promotes trust. |
Il faut favoriser la reprise économique et aider les gens afin de restaurer leur confiance. | The economy needs to recover and we must help the people so that they can trust us. |
La confiance dans l'évolution des choses veut que nous votions cet accord, de manière à favoriser ce processus de rénovation. | We are today considering a limited agreement that is confined to trade in industrial goods. But at bottom it is more important. |
Cette action a été déterminante pour favoriser la confiance dans un contexte d' anticipations de reprise progressive de l' activité économique . | This was instrumental in fostering confidence in a context of expectations of a gradual recovery in economic activity . |
De même, un cadre de stabilité pour la politique monétaire est un élément important pour engendrer la confiance et favoriser l'investissement créateur d'emploi. | A stable monetary policy framework is also important for generating confidence and promoting job creating investment. |
Les résolutions des Nations Unies qui s apos inspirent des mêmes principes, et qui sont universellement approuvées, peuvent également favoriser la confiance. | United Nations resolutions that enjoy universal support and that embody such principles on outer space can also contribute to confidence. |
Poursuivre les efforts de transparence, qui constituent une mesure de confiance volontaire destinée à favoriser la réalisation de nouveaux progrès en matière de désarmement | pursuing efforts to secure transparency, as a voluntary confidence building measure to support further progress in disarmament |
poursuivre les efforts de transparence, qui constituent une mesure de confiance volontaire destinée à favoriser la réalisation de nouveaux progrès en matière de désarmement | pursuing efforts to secure transparency, as a voluntary Confidence Building Measure to support further progress in disarmament |
4.4 La santé électronique doit favoriser la confiance mutuelle entre les patients et les professionnels, en évitant le risque d'impersonnalité et d'absence d'attention aux facteurs psychologiques. | 4.4 eHealth must foster mutual trust between patients and professionals by avoiding the risk of being impersonal and failing to pay attention to psychological factors. |
4.4 La santé électronique doit favoriser la confiance mutuelle entre les patients et les professionnels, en évitant le risque dépersonnalisation et d'absence d'attention aux facteurs psychologiques. | 4.4 eHealth must foster mutual trust between patients and professionals by avoiding the risk of being impersonal and failing to pay attention to psychological factors. |
3.6.4 L'enseignement de l'esprit d'entreprise peut favoriser chez les jeunes la créativité, la capacité à travailler en équipe, le sens des responsabilités et la confiance en soi10. | 3.6.4 Education in entrepreneurship can develop young people's creativity, ability to work as a team, sense of responsibility and self confidence10. |
Les organismes des Nations Unies et d apos autres organisations internationales pourraient contribuer à favoriser comme il convient le processus de renforcement de la confiance. | Organs of the United Nations and other international organizations could participate in encouraging the process of confidence building, as appropriate. |
Pour toutes ces raisons, il apparaît indispensable d'élaborer des dispositions complémentaires de nature à favoriser, selon la formule aujourd'hui en usage, la confiance dans les communications électroniques . | It is therefore vital to draw up additional provisions in order to promote confidence in electronic communications. |
4.4 La santé en ligne doit favoriser la confiance mutuelle entre les patients et les professionnels, en évitant le risque dépersonnalisation et d'absence d'attention aux facteurs psychologiques. | 4.4 eHealth must foster mutual trust between patients and professionals by avoiding the risk of being impersonal and failing to pay attention to psychological factors. |
Garantir la mise en œuvre effective du cadre législatif adopté conformément à l'accord cadre d'Ohrid, en vue notamment de favoriser l'instauration d'un climat de confiance interethnique. | Ensure the effective implementation of the legislative framework adopted in accordance with the Ohrid Framework Agreement, with a view, inter alia, to promoting inter ethnic confidence building. |
La logique sous tendant cette logique est qu'en réduisant le fardeau de la dette et en restaurant la confiance, les coupes budgétaires vont finalement favoriser la stabilité et la croissance. | Austerity s underlying logic is that budget cuts, by reducing the debt burden and restoring confidence, ultimately enhance stability and support growth. |
Cela est essentiel pour inspirer la confiance dans les pays asiatiques, qui pourraient être persuadés de favoriser les sources intérieures, par opposition aux sources externes, de la demande. | This is critically important for inspiring confidence in Asian countries, which might be persuaded to favor domestic, as opposed to external, sources of demand. |
Quels changements faut il apporter à notre activité économique pour recréer un sentiment de communauté, de confiance et pour favoriser le développement durable ? | How can our economic life be re ordered to recreate a sense of community, trust, and environmental sustainability? |
Ces mesures devraient favoriser la confiance dans le système financier et contribuer à éviter des contraintes excessives sur l' offre de crédit aux entreprises et aux ménages . | These measures should be supporting trust in the financial system and should help to prevent undue constraints in credit supply to companies and households . |
Au niveau communal, des initiatives délibérées sont nécessaires aux fins d'encourager des mesures progressives susceptibles d'instaurer la confiance entre les communautés et de favoriser l'interaction et le compromis. | At the communal level, more deliberate initiatives are required to promote incremental measures for more inter communal trust, interaction and accommodation. |
Coopérer dans la prise de mesures pour favoriser les contacts interpersonnels, l'instauration d'un climat de confiance et les efforts visant à réconcilier les communautés divisées par les conflits. | Intensify effective co operation and coordination between the EU and Georgia on conflict resolution including through regular political dialogue |
Il visait à imprimer un nouvel élan aux relations entre les pays méditerranéens afin de favoriser l apos instauration d apos un climat de confiance. | It aimed to give a new impetus to the dynamics of the relationships between Mediterranean countries in order to foster a climate of confidence. |
4.2.3 De tels partenariats pourraient favoriser la cohésion et la confiance au sein de la population qui sont primordiales pour venir à bout des inquiétudes portant sur la question de la souveraineté nationale. | 4.2.3 Partnerships of this kind could promote cohesion and confidence among the population which is crucial to overcome the concerns related to national sovereignty. |
Les principes fondamentaux de responsabilité, de transparence, d'irréversibilité et de renforcement de la confiance constituent aux yeux de la Lituanie un cadre indispensable pour favoriser la mise en œuvre de l'article VI. | Lithuania is convinced that accountability, transparency, irreversibility and confidence building are fundamental principles that constitute an indispensable framework within which to further the implementation of article VI. |
C apos est pourquoi ce processus exige une surveillance complète de la part de l apos ONUMOZ afin d apos en garantir la transparence et de favoriser la confiance entre les parties. | For this reason, this process requires full monitoring by ONUMOZ in order to establish the transparency of the process and to promote confidence among the parties. |
Je suis intimement convaincue qu'une telle manière d'agir est à tout le moins inappropriée si l'on souhaite favoriser la confiance dans le caractère démocratique du processus décisionnel de l'Union européenne. | In any case, I am firmly convinced that this kind of behaviour is not the right way to foster confidence in the EU's democratic decision making process. |
Voilà ce qu'est la confiance, la confiance c'est humain. | This is what trust is, trust is human. |
(a) favoriser la liquidité | (a) support liquidity |
c) favoriser la concurrence | (c) promoting competition |
confiance confiance confiance 95 ) 95 ) 95 ) | n 268 |
améliorer le cadre réglementaire pour favoriser un progrès technique rapide dont les citoyens pourront bénéficier dans des conditions mieux définies en termes de sécurité et de confiance. | an improved regulatory framework to support fast technical progress to benefit the public under clearer conditions, guaranteeing safety and greater confidence. |
La consolidation de la reprise et le retour à une croissance soutenue reposent essentiellement sur la confiance confiance des ménages , confiance des entreprises , confiance des épargnants . | A consolidation of the recovery and a return to sustainable growth crucially depend on confidence the confidence of households , the confidence of firms and the confidence of savers . |
Le dialogue entre les gouvernements et les minorités devrait être encouragé et la Commission devrait désigner un Rapporteur spécial qui intervienne dès le début pour faciliter le dialogue, favoriser la confiance et encourager la médiation. | A dialogue should be encouraged between Governments and minorities and a special rapporteur of the Commission should be appointed to act as an early action mechanism to facilitate dialogue, confidence building and mediation. |
La confiance ! | Confidence! |
La confiance? | Confidence? |
la confiance. | Trust. |
La confiance! | Lemme see! |
Favoriser la croissance de l industrie. | A growing industry |
favoriser la coopération sous régionale | advance sub regional cooperation |
En plus de ces mesures, il est essentiel de générer la volonté politique indispensable pour formuler et orienter des politiques nationales aptes à favoriser un climat de confiance mutuelle sur le plan international. | Above and beyond all these steps, it is most essential to generate the necessary political will to formulate and direct national policies geared towards fostering an international atmosphere of mutual confidence. |
Les participants ont examiné les obstacles culturels à la paix, le rôle joué par les autorités nationales, les médias et les intellectuels pour favoriser la reconnaissance et le respect mutuel et les mesures de confiance. | Issues related to cultural obstacles to peace, the role of national authorities, the media and intellectuals in promoting mutual recognition and respect and confidence building measures were explored. |
confiance confiance 95 ) 95 ) | confidence interval) |
2. Au cours de ces dernières années, la Bulgarie a contribué, aux niveaux régional et sous régional, à favoriser la cause de la sécurité coopérative européenne en utilisant le potentiel des mesures de confiance et de sécurité. | 2. On a regional and subregional level, Bulgaria has, over the past few years, contributed substantially to utilizing the potential of confidence and security building measures in fostering the cause of European cooperative security. |
Je pense toutefois que la confiance dans les gouvernements n'est pas le seul élément important, mais qu'il importe également que l'économie européenne prenne enfin ses responsabilités, qui consistent à favoriser la croissance, les investissements et l'emploi. | I do think, however, that it is not just confidence in governments that matters, but that it is also significant that European business is at last affirming its responsibility for contributing towards growth, investment, and employment. |
Recherches associées : La Confiance La Confiance - Favoriser La Compréhension - Favoriser La Réussite - Favoriser La Coopération - Favoriser La Réussite - Favoriser La Conformité - Favoriser La Fierté - Favoriser La Propriété - Favoriser La Diversité - Favoriser La Demande