Traduction de "favoriser les échanges" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Favoriser - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser les échanges - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser les échanges - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Favoriser les échanges, augmenter le financement...
Need to encourage exchanges and increase funding
3.6 Favoriser les rencontres et les échanges
3.6 Promoting meetings and exchanges
Afin de favoriser les échanges, les parties conviennent
CHAPTER 23
Il s'agira de favoriser la formation de coentreprises et les échanges de technologies.
This will involve facilitating the formation of joint venture arrangements and technology exchanges.
et favoriser les échanges d' informations entre le SEBC et les autorités de contrôle bancaire .
and to promote a smooth exchange of information between the ESCB and supervisory authorities .
d) Encourager les échanges d'experts entre offices de statistique pour favoriser l'utilisation de méthodes communes et faciliter les échanges d'information sur les normes statistiques
(d) Promoting exchanges of experts between statistical offices to encourage the implementation of common methodologies and facilitate exchanges of information on statistical standards
2.2.13 Favoriser des échanges de solutions intéressantes dans l ensemble de l Union, et impliquer les partenaires sociaux
2.2.13 Promote exchange of good practice throughout the European Union and involve the social partners.
4.8 Favoriser des échanges de solutions intéressantes dans l ensemble de l Union, et impliquer les partenaires sociaux
4.8 Promote exchange of good practice throughout the European Union and involve the social partners.
Actions dans le cadre du programme SOCRATES visant à favoriser la mobilité moyennant les échanges scolaires.
Actions under the SOCRATES programme to promote mobility through school exchanges.
Nous espérons ainsi favoriser, réglementer et garantir les échanges commerciaux, les services et les investissements entre les trois pays.
On that basis we hope to promote, regulate and ensure trade flows, services and investments among these three countries.
Elle a été fondée dans le but de favoriser la libéralisation des échanges.
This organisation was founded with the aim of encouraging trade liberalisation.
La conférence annuelle EDICOM, qui avait pour thème Favoriser les échanges transfrontières , s'est tenue le 22 septembre 2004.
The annual EDICOM Conference was held on 22 September 2004 under the theme Enabling Cross Border Trading .
Cet amendement affaiblit les obligations détenues par des créanciers récalcitrants et vise à favoriser une forte participation aux échanges.
The amendment agreed through the exit consent impairs the bonds left in the hands of holdouts and is intended to induce high participation in the exchange.
Elle doit offrir des possibilités de plus grande mobilité en matière d'instruction et favoriser les échanges culturels et sociaux.
It would be pointless trying to enforce a single moral code through the law.
Ces bourses sont destinées à favoriser la compréhension mutuelle et promouvoir les échanges entre les personnalités françaises et britanniques de demain.
The scheme aims to foster mutual understanding and to promote exchanges between the British and French leaders of tomorrow.
La Commission continuera à favoriser, dans la mesure de ses moyens, les manifestations théâtrales privilégiant les échanges entre plusieurs Etats membres.
The Commission will continue, as far as its resources allow, to promote theatrical events which encourage exchanges among several Member States.
Analyse spécialisée des facteurs qui contribuent à favoriser les échanges commerciaux et la compétitivité des exportations des pays en développement
Specialized analysis of factors contributing to the success of trade and competitiveness of exports of developing countries
Pour favoriser les échanges de vues, le secrétariat distribuera un projet de plan de travail (CEP AC.10 2005 6).
To facilitate the discussion, the secretariat will circulate a draft work plan (CEP AC.10 2005 6).
Soulignant qu'il faut parvenir à une compréhension objective de toutes les civilisations et favoriser les échanges constructifs et la coopération entre les civilisations,
Emphasizing the need to achieve an objective understanding of all civilizations and enhance constructive interaction and cooperative engagement among civilizations,
Des conférences universitaires sont organisées pour contribuer à favoriser les échanges entre économistes intéressés par les questions relatives aux activités des banques centrales .
Academic conferences are organised to help stimulate interaction between economists interested in central banking issues .
La Commission entend cependant favoriser les échanges de vues entre les Etats membres en vue de dégager des thèmes de réflexion communs (2).
There is, however, provision for informing and consulting them with the aim of seeking an agreement to avoid redundancies, to reduce the number of those involved and to alleviate the social consequences for those who are made redundant.
Le Liechtenstein a participé au projet de l'Union européenne visant à favoriser les échanges multiculturels entre des adolescents et de jeunes sourds.
Liechtenstein participated in an EU project promoting multicultural exchange of hearing and non hearing young people.
4.6 Les diasporas peuvent promouvoir la création de réseaux visant à favoriser la communication et les échanges entre les pays d'origine et les sociétés européennes d'accueil.
4.6 Diasporas can boost the creation of networks to encourage communication and exchange between countries of origin and host societies in Europe.
L'OMC s'est attachée à la possibilité de limiter encore les barrières douanières afin de favoriser une expansion des échanges entre pays du Sud.
WTO has given prominence to the potential for further reduction of tariff barriers to foster an expansion in South South trade.
5.11 Ce partenariat doit servir à améliorer les échanges universitaires, encourager les transferts de connaissances issues de la recherche et favoriser les flux culturels et touristiques.
5.11 This partnership should contribute towards improving academic exchange, the transfer of research information and towards cultural and tourism flows.
Elle visera aussi à favoriser, par l'octroi d'une assistance technique liée au commerce, l'expansion et la diversification aussi poussées que possible des échanges interrégionaux et à faciliter autant que possible les échanges avec l'Union européenne.
Cooperation shall support the development and strengthening of common institutions in the Central American region and shall promote closer cooperation between the institutions concerned.
Étant donné que les effets précédemment décrits peuvent favoriser des bénéficiaires italiens opérant sur des marchés où s'effectuent des échanges intracommunautaires, la Commission estime à ce titre également que le régime affecte les échanges et fausse la concurrence.
Given that the above effects may favour Italian beneficiaries operating on markets where intra Community trade takes place, the Commission considers that, for this reason too, the scheme affects trade and distorts competition.
Le présent règlement devrait favoriser l'objectif de l'administration en ligne, et en particulier l'utilisation de données électroniques dans les échanges d'informations entre les institutions et les tiers.
(86) This Regulation should foster the objective of e Government, and in particular the use of electronic data in the exchange of information between the institutions and third parties.
Qu'il s'agisse de protéger l'environnement ou de favoriser les échanges commerciaux internationaux, nous sommes impuissants à moins de mener de concert une action efficace.
For the protection of the environment, the promotion of international trade, we can do nothing without effective action together.
Les parties conviennent d'examiner les moyens de continuer à favoriser l'accès à leurs marchés publics respectifs et de procéder à des échanges de vues sur les mesures et les pratiques qui pourraient nuire à leurs échanges dans le cadre de marchés publics.
the sharing of information
Les parties conviennent d'examiner les moyens de continuer à favoriser l'accès à leurs marchés publics respectifs et de procéder à des échanges de vues sur les mesures et les pratiques qui pourraient nuire à leurs échanges dans le cadre de marchés publics.
an annual trade policy dialogue, at senior officials level complemented by ministerial meetings on trade, when determined by the Parties
La mondialisation des échanges d'animaux vivants ne peut donc que favoriser et accentuer la mondialisation des maladies et des virus.
The globalisation of the live animal trade can therefore only encourage and accentuate the globalisation of diseases and viruses.
Dans un premier temps, il conviendrait de favoriser les échanges d'enseignants à court et long terme car ceuxci ne perturbent par le marché de l'emploi.
Bayona Aznar would be to encourage short and longterm exchanges of teachers, since that would not disturb the employment market.
Ce qui est important, chers collègues, c'est l'évidente nécessité de favoriser la mobilité communautaire et les échanges universitaires des jeunes, futurs acteurs de la Communauté.
If we are to meet these scientific, social and economic challenges, we must achieve results.
Nous avons lancé des programmes phares comme Erasmus, Cometí, YES pour l'Europe, qui visent à favoriser les échanges des jeunes dans les domaines culturel, intellectuel et professionnel.
We already have under way pilot pro grammes such as Erasmus, Comett, 'Yes for Europe', promoting cultural, intellectual and work exchanges for young people.
En ce qui concerne l impact potentiel sur les échanges entre États membres, la Cour de justice 12 a dit pour droit que, pour autant que la mesure est destinée à favoriser les exportations hors UE, les échanges intracommunautaires peuvent en être affectés.
As regards the potential effect on trade between Member States, it has been stressed by the Court of Justice 12 that, even if the aid is intended to promote exports outside the EU, intra Community trade may be affected.
Les Parties contractantes s'efforcent de favoriser les échanges transfrontières d'exemplaires en format accessible en encourageant le partage volontaire d'informations pour aider les entités autorisées à s'identifier les unes les autres.
Contracting Parties shall endeavor to foster the cross border exchange of accessible format copies by encouraging the voluntary sharing of information to assist authorized entities in identifying one another.
La seule manière de favoriser les échanges, sources de richesse, entre les différentes origines culturelles européennes est d'élargir la voie qui mène au renforcement de l'idéal euro péen.
Only in this way will it be possible to arrange for a beneficial exchange between different European cultural sources and to widen the path for the strengthening of the European ideal.
B. Evaluation des possibilités d apos échanges régionaux pour favoriser l apos essor du secteur commercial des pays en développement sans littoral
B. Assessment of the regional trade possibilities for the expansion of the trade sector of land locked developing countries
Le marché commun européen constitue la plus grande réussite des politiques européennes d après guerre, ayant permis de stimuler la croissance économique et de favoriser les échanges culturels.
Europe s common market has been the single greatest success of post World War II European policy, boosting economic growth and fostering cultural interchange.
Ses principales missions consistent à promouvoir la coopération monétaire internationale , à assurer la stabilité des changes , à faciliter les échanges internationaux et à favoriser la croissance économique .
Its main tasks are to foster global monetary cooperation , secure exchange rate stability , facilitate international trade and promote economic growth .
C'est dans ce but que, depuis 1964, elle a mis en oeuvre des programmes visant à favoriser les échanges des jeunes travailleurs au sein de la Communauté.
It is to this end that it has implemented programmes to encourage exchanges of young workers within the Community since 1964.
La mesure doit favoriser certaines entreprises, elle doit être sélective, elle doit être financée par des ressources d État et elle doit affecter les échanges entre États membres.
The measure must favour certain undertakings, it must be selective, it must be funded through State resources and it must affect trade between Member States.
favoriser les échanges d'informations et améliorer les formations sur les documents de voyage falsifiés, notamment en élaborant des outils et des pratiques communs en vue de la détection de ces documents
(qqqq) Promotion of the exchange of information and improvement of training on forged travel documents, including the development of common tools and practices for detection of such documents
a) Les mécanismes visant à favoriser l'interaction et la concertation entre les secteurs des transports, de l'environnement et de la santé (groupes de travail interministériels, échanges de personnel, détachements, etc.)
to identify factors of both success and failure in promoting these institutional arrangements and conditions

 

Recherches associées : Les échanges Entre - Les échanges Sociaux - Les échanges Culturels - Encourager Les échanges - Les échanges Intracommunautaires - Faciliter Les échanges - Les échanges Bilatéraux - Les Premiers échanges - Les échanges Nationaux - Les échanges Bilatéraux - Les échanges Commerciaux - Renforcer Les échanges - Les échanges Matinaux