Traduction de "favoriser les relations" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Relations - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser les relations - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser les relations - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

1.1 Favoriser le rôle de la société civile dans les relations UE Moldavie
1.1 Promote the role of civil society in EU Moldova relations
On doit favoriser leur action, favoriser un développement local à partir des ressources locales tant matérielles qu'humaines et leurs relations avec les collectivités locales.
We must encourage them, promote local development using local resources, both material and human, and foster their relations with local communities.
de favoriser, par des initiatives propres, l'amélioration des relations ethniques en Europe,
encourage, by its own actions, an improvement in ethnic relations in Europe
Renforcer la coopération régionale et les relations de bon voisinage, en vue notamment de favoriser la réconciliation.
Strengthen regional cooperation and good neighbourhood relations, with a view, inter alia, to promoting reconciliation.
Continuer à favoriser l'intégration des minorités et à encourager de bonnes relations interethniques.
Continue to promote integration of minorities and good inter ethnic relations.
les actions visant à favoriser l'égalité d'accès et l'égalité de traitement dans les relations entre ces personnes et les institutions publiques.
actions that promote both equality of access and equality of outcomes in relation to these persons' dealings with public institutions.
Après Jéricho et Gaza, la libération de tous les autres territoires doit favoriser la consolidation des relations entre les deux communautés.
After Jericho and Gaza, the liberation of all the other territories would then promote the consolidation of relations between the two communities.
Cette mesure peut également favoriser des relations fondées sur la solidarité dans les cas supposant des contacts avec des personnes marginalisées.
The measure can also foster relationships based on solidarity in those cases involving interaction with socially excluded individuals.
SOULIGNANT le caractère exhaustif de leurs relations et l'importance de les inscrire dans un cadre cohérent afin d'en favoriser le développement,
ACKNOWLEDGING the New Zealand Government's particular commitment to the principles of the Treaty of Waitangi,
Les individus peuvent, dans leur vie quotidienne, jouer un rôle important pour favoriser l'harmonie, la compréhension et les relations pacifiques dans le monde.
In their daily lives, people can play an important role in the advancement of global harmony, understanding and peaceful relations.
Les violations des droits fondamentaux et les relations inégalitaires entre hommes et femmes continuent de favoriser la propagation de l'épidémie de VIH sida.
Human rights violations and inequitable gender relations continue to fuel the spread of the HIV AIDS epidemic.
Voilà pourquoi il convient d encourager les personnes qui entendent favoriser et promouvoir des relations plus étroites et plus positives avec l Union européenne.
This is why we must encourage those who wish to support and promote a closer and more positive relationship with the European Union.
Elles aident à élaborer des programmes d'incitation au dialogue afin de favoriser les relations et les consultations régulières entre les acteurs du gouvernement et l'opposition.
They assist in developing programmes for inter party dialogue to encourage interaction and regular consultation between parties in the Government and the opposition.
Il avait pour objectif de renforcer le dialogue et de favoriser les relations entre les deux institutions , qui se sont intensifiées ces dernières années .
The purpose of the seminar was to further strengthen the dialogue and enhance relations between the two bodies , which have intensified in recent years .
Les parties conviennent que les mesures visant à favoriser l'intégration régionale en Amérique centrale et à renforcer les relations interrégionales entre les deux parties seront encouragées.
It shall focus on the following objectives
Le proxénétisme ou le fait de favoriser des relations sexuelles contre rémunération sont punis de la même peine.
The same sentence is also imposed for procurement or enabling carnal knowledge for a reward.
5.8 En outre les plans d'action de la PEV constituent un instrument clé pour favoriser des objectifs énergétiques nationaux et régionaux dans les relations bilatérales.
5.8 Moreover, the ENP action plans provide a key tool for promoting national and regional energy objectives in bilateral relations.
2.1.2 Selon la Commission, le cadre de base des relations entre les institutions et les groupes de pression doit inclure certains éléments essentiels, partant de la légitimité de leur action, pour favoriser la transparence des relations.
2.1.2 The basic framework for relations between the institutions and lobbyists must, the Commission believes, contain a number of essential components which, working from the basic assumption that lobbying is a legitimate activity, promote transparency in relations.
2.1.2 Selon la Commission, le cadre de base des relations entre les institutions et les groupes de pression doit inclure certains éléments essentiels, partant de la légitimité de leur action, pour favoriser la transparence des relations.
2.1.2 The Commission believes that the basic framework for relations between the institutions and lobbyists must contain a number of essential components which, working from the basic assumption that lobbying is a legitimate activity, promote transparency in relations.
Premièrement, on pourra utiliser mieux la solidarité mondiale pour favoriser nos stratégies en matière de ressources, contacts et relations.
First, it will allow for more global solidarity in support of our strategies, in the form of resources, contacts, and relationships.
Le proxénétisme ou le fait de favoriser des relations sexuelles contre rémunération sont punis de la même peine précitée.
The same sentence is also imposed for procurement or enabling carnal knowledge for a reward.
Les pouvoirs publics peuvent favoriser l'établissement de liens aux fins de la recherche développement entre l'université et l'industrie en établissant des relations institutionnelles formelles.
Governments can encourage university industry R D linkages by establishing formal institutional relationships.
Ainsi, le PE a t il contribud de maniere non n6gligeable i favoriser la comprdhension mutuelle et a promouvoir les relations bilat6rales en g6n6ral.
In its resolution of 15 June 1990 the EP invited the Chinese Government to create the necessary human rights conditions for the resumption of relations.
Enfin, pour favoriser les relations interparlementaires, le Parlement européen s'est doté de délégations interparlementaires pour les relations avec les parlements du monde entier et participe à l'Assemblée paritaire ACP UE, structure permanente créée dans le cadre de la Convention de Lomé.
Finally, with a view to fostering interparliamentary relations, the European Parliament also has interparliamentary delegations to parliaments throughout the world. Parliament also takes part in the ACP EU Joint Assembly, an institution set up under the Lomé Convention.
Enfin, pour favoriser les relations interparlementaires, le Parlement européen s'est doté de délégations interparlementaires pour les relations avec les parlements du monde entier et participe à l'Assemblée paritaire ACP UE, structure permanente créée dans le cadre de la Convention de Lomé.
Parliament also takes part in the ACP EU JointAssembly, an institution set up under the Lomé Convention.
Enfin, pour favoriser les relations interparlementaires, le Parlement européen s'est doté de délégations interparlementaires pur les relations avec les parlements du monde entier et participe à l'Assemblée paritaire ACP UE, structure prmanente créée dans le cadre de la Convention de Lomé.
Finally, with a view to fostering interparliamentary relations, the European Parliament also has interpatliamentary delegations to parliaments throughout the world. Parliament also takes part in the ACP EU Joint Assembly, an institution set up under the Lomé Convention.
Enfin, pour favoriser les relations interparlementaires, le Parlement européen s'est doté de délégations interparlementaires pur les relations avec les parlements du monde entiet et participe à l'Assemblée paritaire ACP UE, structure permanente ctéée dans le adre de la Convention de Lomé.
Finally, with a view to fostering interparliamentary relations, the European Parliament also has interparliamentary delegations to parliaments throughout the world. Parliament also takes pan in the ACP EU Joint Assembly, an institution set up under the Lomé Convention.
1.6 Le CESE recommande à la Commission d envisager un régime douanier dérogatoire à l APE visant à favoriser les relations commerciales entre les RUP et les États du Cariforum.
1.6 The EESC recommends that the Commission consider setting up a scheme of customs derogations from the EPA in order to encourage trade relations between the ORs and the Cariforum States.
1.22 Les plans d'action de la politique européenne de voisinage (PEV) représentent un instrument clé pour favoriser des objectifs énergétiques nationaux et régionaux dans les relations bilatérales.
1.22 The European Neighbourhood Policy (NEP) action plans represent a key tool for promoting national and regional energy objectives in bilateral relations.
Il visait à imprimer un nouvel élan aux relations entre les pays méditerranéens afin de favoriser l apos instauration d apos un climat de confiance.
It aimed to give a new impetus to the dynamics of the relationships between Mediterranean countries in order to foster a climate of confidence.
Ainsi, le PE a t il contribué de manière non négligeable à favoriser la compréhension mutuelle et à promouvoir les relations bilatérales en général. ral.
The EP has thus been able to make some contribution to fostering mutual understanding and bilateral relations in general.
Toutes les économies avancées reposent sur des réseaux de transport fiables, nombreux et compétitifs afin de favoriser les relations commerciales internationales et d assurer les bases de la croissance économique.
All the advanced economies operate with a multitude of reliable and competitive transport networks which encourage international trade links and provide the foundations for economic growth.
Il ne faut pas oublier non plus qu'une partie de la mis sion du Médiateur consiste à favoriser les relations entre les institutions communautaires et les citoyens euro péens.
The Ombudsman's primary duty, however, is to deal with the complaints that are addressed to him.
Se félicitant de tous les efforts déployés, notamment par les Nations Unies, pour promouvoir les relations entre les deux communautés et les manifestations bicommunautaires, et demandant instamment aux deux parties de favoriser la poursuite de ces relations et d'éliminer tout ce qui y fait obstacle,
Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of the United Nations, and urging the two sides to promote further bicommunal contacts and to remove any obstacles to such contacts,
Enfin, dans ses relations avec les pays du tiers monde, notamment les pays lourdement endettés de l'Afrique subsaharienne, la Communauté doit favoriser un règlement équitable de cette situation.
But in any case it is certain, as the Commission Presi dent has said, that we shall have to be prepared for a situation in which Europe is far more self reliant than she has been to date.
Enfin, pour favoriser les relations nterparlementaires, le Parlement européen s'est doté de 30 délégations interparlementaires pour les relations avec les parlements du monde entier et participe à l'Assemblée paritaire ACP CEE, structure permanente créée dans le cadre de la Convention de Lomé.
Finally, with a view to fostering interparliamentary relations, the European Parliament has also set up 30 interparliamentary delegations to parliaments throughout the world Parliament also takes part in the ACP EEC Joint Assembly, an institution set up under the Lomé Convention.
Continuer à améliorer la coopération régionale et garantir des relations de bon voisinage, en vue, entre autres, de favoriser la réconciliation.
Continue to improve regional cooperation and ensure good neighbourly relations, with a view, inter alia, to promoting reconciliation.
(NL) L' accord cadre comporte incontestablement un nombre intéressant d' initiatives destinées à favoriser la transparence dans les relations entre la Commission et le Parlement européen.
. (NL) The framework agreement undeniably contains a number of interesting ideas for increased transparency in the relations between the Commission and the European Parliament.
Le Conseil européen de Madrid a fait mention expresse à cet objectif, reprenant ainsi l'intention de la présidence espagnole de favoriser les relations des Douze avec les pays méditerranéens.
I would just say at this point, before it is too late, that the compromise reached on the television without frontiers directive was the best one possible, and I am very much afraid that by demanding mote we have let go of the bird in the hand and failed to catch the bird in the bush.
Les nouveaux outils élaborés par la CNUCED pour favoriser l'établissement de relations interentreprises (un guide destiné aux pays en développement désireux de promouvoir les relations entre les STN et les PME) ont été présentés à tous les programmes nationaux pendant la réunion des administrateurs à Genève.
The new UNCTAD business linkages tool kit (a road map for developing countries wishing to promote business linkages between TNCs and SMEs) was presented to all new and established EMPRETEC country programmes during the EMPRETEC Directors Meeting in Geneva.
La rencontre avait pour but de renforcer les relations entre le Canada et les peuples autochtones et d'établir des objectifs précis pour favoriser une relation de collaboration et de partenariat.
The purpose was to strengthen relations between Canada and Aboriginal peoples and to identify clear goals for moving forward in a relationship of collaboration and partnership.
5.3.4 Le dialogue structuré entre l UE et les organisations de la société civile dans les zones de conflit peut engendrer des relations durables et favoriser la compréhension sur le terrain.
5.3.4 Structured dialogue between the EU and civil society organisations in conflict zones can create lasting relationships and understanding at ground level.
Mais j'insiste, nous devons être très clairs vis à vis des pays tiers et favoriser de manière ferme les relations avec les pays qui partagent notre sensibilité à cet égard.
But, I insist, in relations with third countries we must be extremely clear and firmly promote relations with those countries that share our views on this matter.
Cinquiemement, favoriser les petites entreprises
And to do that, that also means I cannot reduce the burden paid by high income Americans. So any language to the contrary is simply not accurate.
13.4 Favoriser les transferts technologiques
7.4 Promoting technological transfers

 

Recherches associées : Favoriser Des Relations - Favoriser Les Synergies - Favoriser Les Ventes - Favoriser Les échanges - Favoriser Les Synergies - Favoriser Les Entreprises - Favoriser Les échanges - Les Relations Entre Les - Les Relations Entre Les