Traduction de "femme de chambre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chambre - traduction : Chambre - traduction : Femme de chambre - traduction : Femme de chambre - traduction : Femme de chambre - traduction : Chambre - traduction : Femme - traduction : Femme - traduction : Chambre - traduction : Chambré - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avec sa femme de chambre ?
Thank you.
Il sera ma femme de chambre.
He is my maid tonight.
Tiens, la nouvelle femme de chambre.
So, you're the new chambermaid?
La femme de chambre de Lady Trellingham.
Lady Fellingham's personal maid. You don't say.
Témoin suivant, la femme de chambre, Marie.
Next witness, the house maid, Marie.
Tu es une femme de chambre déplorable !
Besides, you're a very bad mate.
Elle n'a jamais été femme de chambre.
She never was a lady's maid.
La femme de chambre et les cuisinières.
Get the maid and the kitchen help.
Le rôle de la femme n'est pas l'honneur d'une simple femme de chambre.
The female lead isn't the male lead's maid of honour.
Ici la femme de chambre de Mme Grusinskaya.
I'm Suzette, Mme. Grusinskaya's maid. Madame will not dance today.
Avant de pénétrer la chambre de ma femme.
Before coming into my wife's bedroom.
La femme de chambre vous apportera du savon.
The chambermaid will bring you some soap.
Adresser la parole à la femme de chambre.
Address a few words to the maid.'
Votre femme de chambre ne boit que ça.
That chambermaid you asked about likes it so well she won't touch any other.
Envoyez une femme de chambre à la 151.
Please send a maid to 151 .
Voici la cuisinière et la femme de chambre.
This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid.
La femme de chambre a déménagé vos affaires?
Did the stewardess move your things?
Une femme de chambre. Et Française, en plus.
A maid comes in, a French maid.
Qu'on amène cette femme dans ma chambre.
Have that woman brought to my room.
La charmante femme de chambre... pourrait me voir entrer.
One reason there's a perfectly charming floor clerk outside who sees everything. She'd see me enter her room.
Je n'ai jamais eu de femme dans ma chambre.
Never had a woman in my bedroom before in my life.
Si jamais la femme de chambre de l hôtel s était trompée !
She dreaded lest the chambermaid had been mistaken.
Il y a une femme dans cette chambre.
There is a woman in this room.
Que dis tu?La femme de chambre dit pour maman.
What are you saying?The maid said it to mum.
Lit fait récemment, mais pas par la femme de chambre.
Bed made up recently, but not by chambermaid. Huh?
Et demandez à la femme de chambre des draps propres.
And ask the chambermaid to bring up clean sheets.
Si l on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.
If one should see a lady's maid, wipe the eyes furtively.
À qui ma femme de chambre pourra t elle me demander?
Of whom can my maid ask for news of me?
Ca va être bien mais je plains la femme de chambre
Damn it feels good but I feel bad for them next door I, I I I apologize
Une fille, Louisette, était entrée comme femme de chambre chez lui.
Perhaps too well. A girl named Louisette worked for him as a maid.
Il est dans l'état où l'a laissé la femme de chambre.
It's just the way the chambermaid left it.
Une femme qui avait plutôt l'air d'une dame de compagnie que d'une femme de chambre vint nous ouvrir.
A woman who looked more like a companion than a servant opened the door.
Hippolyte servait le café, lorsque la femme de chambre accourut, pleine d'effarement.
Hippolyte was serving the coffee when the housemaid entered in a fright.
Dans la confusion, Yorick saisit accidentellement la main de la femme de chambre.
During the confusion, Yorick accidentally grabs hold of something belonging to the chamber maid.
Dans la chambre de ma femme, où on le panse, au premier étage.
In my wife s chamber, on the first flight, where they are dressing his wounds.
Plus de femme de chambre, plus d'occasion de manquer de tact, ...alors vous vous taisez.
The maid's gone, you have no opportunity to be tactless, ...and now you say nothing.
Une jeune femme veut tirer le jeune homme de sa chambre par ses agaceries.
A woman comes and she coaxes this young man out of his room.
M. de Galais entr ouvrit avec précaution la porte de la chambre de la jeune femme.
M. de Galais cautiously peeped in at the young mother's door.
La femme de chambre, qui avait apporté une serviette et de l'eau de Cologne, répéta
The housemaid, who had brought in a towel and some eau de Cologne, repeated
Je vais prendre le mur de n'importe quel homme ou femme de chambre de Montague.
I will take the wall of any man or maid of Montague's.
Sans s en douter, Mme de Rênal jeta des cris qui réveillèrent sa femme de chambre.
Unconsciously, Madame de Renal uttered cries which roused her maid.
La femme de chambre ne reparaissait plus, il y eut un moment de silence embarrassé.
The housemaid did not reappear, and there was a moment of embarrassed silence.
De son côté, en faisant le lit d'Olivier, la femme de chambre a trouvé ceci.
You don't think that Olivier... Mister director, I know him. I can't imagine him doing such a thing.
J'ai appris cela d'une femme de chambre dans un motel et du roi d'un pays.
I learned that from a maid in a motel and a king of a country.
La femme de chambre alla m'annoncer et me fit attendre quelques instants dans le salon.
The maid announced me, and I had to wait a few minutes in the drawing room.

 

Recherches associées : Sissy Femme De Chambre - Dames Femme De Chambre - La Femme De Chambre - Mètre Femme De Chambre - Souillarde Femme De Chambre - Nom De Femme De Chambre - Vieille Fleur De Femme De Chambre - Femme De - Le Genou De La Femme De Chambre - De Chambre