Traduction de "fournir des garanties" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir des garanties - traduction : Garanties - traduction : Fournir des garanties - traduction : Fournir des garanties - traduction : Fournir des garanties - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

fournir d'autres garanties semblables,
Article 8.38
Informations à fournir au minimum en matière de garanties
Minimum disclosure requirements for guarantees
Les consommateurs doivent avoir le choix et la Commission doit fournir des garanties.
Consumers must have a choice and the Commission must provide guarantees to this effect.
de fournir des garanties aux intermédiaires financiers appropriés des pays participant au programme Europe créative
(hhh) Provide guarantees to appropriate financial intermediaries from any country participating in the Creative Europe Programme
Dérogation aux garanties à fournir par les pays tiers autorisés
Derogation from guarantees to be provided by authorised third countries
Nous avons l'occasion ici de l'utiliser et de fournir des garanties aux administrations fiscales.
We now have the opportunity to use this directive and to provide guarantees for tax administrations.
Pour commencer, il va certainement falloir fournir des garanties de sécurité aux chefs du LTTE.
On the most basic level, it will almost certainly require security guarantees for the Tigers leaders.
Dans l'accord interinstitutionnel, le Parlement s'est alors engagé à fournir certaines garanties de fixation des ressources communautaires.
For political reasons the Committee on Budgets has decided to respect the ceilings set by the Interinstitutional Agreement even at this first reading.
Président concernant les garanties à fournir pour assurer le paiement d'une dette douanière.
INGLEWOOD particular piece of legislation may fit in with its thinking on the customs code.
Celuici présentera l'avantage de fournir des renseignements et des garanties aux Etats membres qui ne sont pas directement impliqués.
Such a strengthened system will have the advantage of providing information and reassurance to Member States not directly involved.
La communauté internationale doit fournir des garanties d apos un plan de paix aux niveaux civil et militaire.
The international community must provide guarantees for a peace plan at both the civilian and the military level.
Les États Unis sont le seul pays qui puisse fournir des garanties de sécurité crédibles aux deux parties.
The only country which can provide credible security guarantees for both sides is the United States.
Cette directive a pour but de fournir des garanties solides et efficaces aux consommateurs en matière de sécurité des produits.
This directive is meant to provide good and consistent assurances of the safety of products for consumers.
Ces mesures ont consisté notamment à fournir des garanties publiques sur la dette bancaire et à recapitaliser les banques .
These measures included the granting of government guarantees on bank debt issuance and the recapitalisation of banks .
Les gouvernements et les institutions financières internationales pourraient envisager de fournir des garanties pour les obligations de ces municipalités.
Governments and international financial institutions could consider providing bond guarantees to those municipalities.
Aucun stock d'armes, aucune nouvelle course aux armements nucléaires ne peut fournir de garanties contre l'amertume des populations pauvres.
No military arsenals and no new nuclear arms race can provide security against the resentment of the poor.
L'intermédiaire en assurances doit également fournir des garanties d'honorabilité et la preuve qu'il n'a pas été déclaré en faillite.
Any insurance intermediary must also be a person of good repute, who has not been made bankrupt.
(c) fournir des instruments financiers visant à éliminer les obstacles à l investissement privé, y compris des garanties de première perte pour des garanties de portefeuille en faveur de projets du secteur privé telles que des garanties de prêts aux petites et moyennes entreprises, des garanties sur des risques spécifiques liés à des projets d infrastructures et d autres capitaux à risque
(c) provide financial instruments aimed at addressing the bottlenecks to private investments, including first loss guarantees to portfolios guarantees to private sector projects such as loan guarantees for small and medium sized enterprises and guarantees for specific risks for infrastructure projects and other risk capital
Comme ces opérations doivent être garanties , la capacité des contreparties de l' Eurosystème à fournir des garanties repose sur une infrastructure solide et efficace des systèmes de compensation et de règlement livraison de titres .
Since these operations have to be collateralised , the ability of the Eurosystem 's counterparties to provide collateral rests on a sound and efficient infrastructure of securities clearing and settlement systems .
La société peut obtenir des garanties sur la légitimité d'une organisation en accédant au site Web et les autorités peuvent fournir des garanties de transparence et de sérieux pour chaque organisation y figurant.
Society can get guarantees of the legitimacy of an organization by accessing the website and the government can provide assurances of transparency and accountability for each organization listed there.
L'amendement 191 supprime l'obligation faite aux prestataires de services de fournir des informations sur les garanties après vente qu'ils fournissent.
Amendment 191 deletes the obligation for service providers to provide information on the after sales guarantees they supply.
Dès lors, une marque ne peut généralement pas fournir les mêmes informations et garanties qu une IG.
A trade mark therefore typically cannot provide the same information and guarantees as a GI.
Il est assez ironique que l' idée originale du marquage CE était de fournir des garanties de sûreté, n' est ce pas ?
It is a kind of irony, is it not, that the original idea of the CE marking was to give assurances about safety.
Car on se demande comment, notamment dans le cadre des critères de Bâle II, où il s'agit de garanties pour l'attribution de crédits, de sécurité et de transparence, elles pourront fournir les garanties exigées.
The question of how they are to provide such guarantees in the future is raised at this very time with the Basel II rules, which are all about creditworthiness, securities and transparency.
Face à ces exigences, les pays concernés doivent fournir des garanties solides, des garanties assurant que la marge financière résultant de l'annulation de leur dette sera affectée à la lutte contre la pauvreté. Des garanties spécifiant que cette marge ne servira pas à financer l'achat d'armes ou d'autres activités militaires.
These requirements must be followed by hard guarantees from the countries involved guarantees that the funding made available by cancelling debts is used to fight poverty guarantees that the funding will no longer be used to finance arms deals and other military activities.
Les services de courrier offrent des garanties que la poste ne peut fournir, notamment en matière de sécurité et de rapidité de distribution.
They are active in regard to industrial cooperation and partnership and investment in venture capital. They communicate with each other and with the Commission by computer.
Ce système garantit que tous les participants aux systèmes de paiement et les contreparties aux opérations de politique monétaire sont capables de fournir des garanties dans le cadre des opérations de crédit de l' Eurosystème , indépendamment de la localisation des garanties .
This system ensures that all payment system participants and monetary counterparties are able to provide collateral for Eurosystem credit operations , irrespective of where the collateral is located .
Des mesures destinées à élaborer des instruments internationaux contraignants devraient fournir à la fois une protection et des garanties aux États qui ne possèdent pas cette technologie.
Measures designed to develop internationally binding instruments should provide protection and guarantees to those States that do not possess such technology.
d) De fournir à la victime ou aux victimes un traitement conforme aux dispositions et aux garanties du Pacte
(d) To extend to the victim(s) treatment in accordance with the provisions and the guarantees of the Covenant
Plus l apos Agence sera empêchée d apos effectuer des inspections, plus les données importantes pour les garanties se dégraderont et moins les garanties pourront fournir l apos assurance que même les installations déclarées sont utilisées exclusivement à des fins pacifiques.
The longer the Agency is precluded from conducting inspection, the more safeguards related data deteriorate and the less assurance safeguards can provide that even the declared facilities are used exclusively for peaceful purposes.
Mais il faudrait fournir des garanties à ceux à qui elles achètent, afin que le public ne paie pas le prix de leurs mauvais investissements.
But those from whom they buy them should provide a guarantee, so the public does not have to pay the price for their bad investment decisions.
Il n y aura pas de soutien des opinions publiques si l Union ne peut fournir les garanties de sauvegarde et de développement du modèle social européen.
And there will be no public support if the Union is unable to provide guarantees for the protection and development of the European social model.
des garanties.
Selva objectives.
En effet, les Etats Unis doivent être prêts à fournir des garanties s ils veulent que l Iran abandonne les parties les plus suspectes de son programme nucléaire.
The US, indeed, should be prepared to eventually give such guarantees if it wants Iran to stop the more suspicious parts of its nuclear program.
L'obligation de fournir des garanties financières en vue de la réparation de dommages environnementaux constitue une condition sine qua non pour la protection efficace de l'environnement.
The compulsory financial guarantees for restoring environmental damage are a conditio sine qua non for efficient environmental protection.
Conformément au code des douanes actuel, les garanties peuvent prendre la forme de garanties isolées, de garanties globales ou de garanties forfaitaires.
Reply In accordance with the current customs code guarantees may be made either in the form of individual guarantee, comprehensive guarantee, or flatrate guarantee.
Des garanties suffisantes sont conservées jusqu' à l' acquittement des obligations garanties .
Sufficient collateral shall be maintained until discharge of the guaranteed obligations .
c) Incitation des pays qui sont membres permanents du Conseil de sécurité à fournir à tous les États de la région des garanties de sécurité globales, efficaces et inconditionnelles
(c) Provision by the States permanent members of the Security Council of comprehensive, unconditional and effective security guarantees to all the States of the region
d) Veuillez fournir des renseignements sur les garanties accordées et les recours effectifs ouverts aux particuliers dans l apos éventualité d apos un état d apos urgence.
(d) Please provide information on safeguards and effective remedies available to individuals during a state of emergency.
Les règles et les principes appliqués par les agents de pays tiers chargés de la certification doivent fournir des garanties équivalentes à celles fixées dans ladite directive.
The rules and principles applied by third country certifying officers should provide guarantees which are equivalent to those laid down in that Directive.
Des garanties insuffisantes
E. Inadequate guarantees
J'ai des garanties.
I guarantee.
Libéralisation des garanties
Release of securities
b) De fournir au Secrétaire général des renseignements concernant l'application de la peine capitale et le respect des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort
(b) To provide the Secretary General with information relating to the use of capital punishment and the observance of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty
Si la réponse est Oui , veuillez préciser et fournir, notamment, toute information disponible sur les garanties permettant d'assurer une utilisation correcte des informations et la libre circulation des capitaux licites.
If the answer is Yes , please specify and provide, in particular, any available information on safeguards to ensure the proper use of information and the unimpeded movement of legitimate capital.

 

Recherches associées : Garanties Ou Garanties - Garanties Et Garanties - Garanties Ou Garanties - évaluation Des Garanties - Apporter Des Garanties - Des Performances Garanties - Des Garanties Supplémentaires - Liquidation Des Garanties