Traduction de "apporter des garanties" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Apporter - traduction : Apporter - traduction : Apporter - traduction : Apporter - traduction : Garanties - traduction : Apporter des garanties - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nos partenaires doivent nous apporter des garanties. | Our partners must give us guarantees. |
La proposition invitant les chirurgiens et les cliniques à apporter des garanties est tout aussi importante. | The proposal that surgeons and clinics must issue guarantees is also important. |
Les États membres devraient apporter des garanties suffisantes quant aux modalités et à la qualité de la mise en œuvre. | Member States should provide sufficient guarantees as regards arrangements for implementation and quality of execution. |
Les propositions d Obama consistant à apporter des garanties de sécurité et autres parapluies nucléaires n ont pas suffi à restaurer une confiance à son égard (de telles garanties de sécurité étant après tout implicites). | Obama s offers of security guarantees and nuclear umbrellas have not been able to restore their trust. (Such security guarantees are, after all, implicit.) |
La nouvelle proposition législative qui se dessinera après la discussion du rapport devra, premièrement, apporter des réponses exhaustives aux problèmes auxquels les consommateurs ont été confrontés jusqu'à présent, deuxièmement, dissuader les pratiques visant à contourner les garanties fixées par la législation communautaires et, troisièmement, apporter des garanties à toutes les parties concernées. | The new legislative proposal to come out of the report should first, provide an integrated response to the problems which consumers have faced in the past, secondly, abolish the practice of circumventing the guarantees set out in Community legislation and, thirdly, protect all the parties involved. |
Cette dernière mission permettra d' apporter des garanties supplémentaires en ce qui concerne le caractère sûr et objectif de l' évaluation des fusions et acquisitions transfrontalières . | The latter should provide for additional safeguards to ensure a sound and objective assessment of future cross border mergers or acquisitions . |
Le Pakistan a toujours adhéré aux garanties de l apos Agence et continuera d apos y apporter son appui total. | Pakistan has always adhered to, and will continue to lend its fullest support to, the Agency apos s safeguards. |
En outre, le public en général est convaincu que le système judiciaire salvadorien ne peut pas apporter les garanties nécessaires. | Besides, it is the perception of the public at large that the Salvadorian judicial system is unable to offer the necessary guarantees. |
Un problème se pose pour les petites et moyennes entreprises qui ne peuvent pas apporter de garanties pour diverses prestations. | One problem that of course arises for small and medium sized firms is how they are to provide a guarantee for various services. |
Les deux parties doivent s' y rendre de concert et apporter des fonds avec elles, afin de pouvoir offrir des perspectives, en même temps que des garanties de sécurité. | Both of you must go there together and take funds with you in order simultaneously to give hope and guarantees of security. |
Objectifs a) apporter une sécurité juridique aux fabricants b) donner des garanties aux professionnels et aux usagers et c) éviter la commercialisation de produits inefficaces ou nuisibles. | Aims a) to give legal certainty to manufacturers b) to provide guarantees for both professionals and users c) prevent the marketing of ineffective or dangerous products. |
Le pays a également adopté un certain nombre de lois, notamment dans le domaine des changes et de la fiscalité, afin d apos apporter des garanties juridiques aux investisseurs étrangers. | It had also adopted a number of foreign exchange, tax and other laws designed to provide legal guarantees to foreign investors. |
des garanties. | Selva objectives. |
En d autres termes, les gouvernements ont du apporter des garanties pour qu aucune autre institution dont la faillite aurait mis le système en danger ne soit autorisée à faillir. | This meant that governments had to effectively guarantee that no other institution whose collapse could endanger the system would be allowed to fail. |
Conformément au code des douanes actuel, les garanties peuvent prendre la forme de garanties isolées, de garanties globales ou de garanties forfaitaires. | Reply In accordance with the current customs code guarantees may be made either in the form of individual guarantee, comprehensive guarantee, or flatrate guarantee. |
Des garanties suffisantes sont conservées jusqu' à l' acquittement des obligations garanties . | Sufficient collateral shall be maintained until discharge of the guaranteed obligations . |
2.9 Il importe donc, comme le stipule l'article 16 du traité de Lisbonne qu'une (ou des) initiative(s) législative(s) vienne(nt) apporter la clarté et les garanties nécessaires. | 2.9 It is therefore important that, as required by Article 16 of the Lisbon Treaty, one or more legislative initiatives should be adopted providing the necessary clarity and guarantees. |
Des garanties insuffisantes | E. Inadequate guarantees |
J'ai des garanties. | I guarantee. |
Libéralisation des garanties | Release of securities |
L' Eurosystème étudie de nouvelles améliorations et d' autres solutions à apporter pour assurer l' efficacité et la sécurité de l' utilisation de garanties transfrontières . | custodians ) submitted their instructions correctly . The Eurosystem is investigating further improvements and alternatives for the efficient and safe use of cross border collateral . |
Article 6 Admission des actifs subordonnés présentant des garanties adéquates comme garanties éligibles 1 . | Article 6 Admission of subordinated assets with adequate guarantees as eligible collateral 1 . |
à apporter des garanties précises quant à son intégrité physique et mentale qui semble gravement compromise et, en particulier, à permettre aux organismes humanitaires internationaux de lui rendre visite en prison | give specific guarantees as to her physical and mental well being, which appear to be at serious risk, and, above all, to allow international humanitarian organizations to visit her in prison |
Nous sommes parvenus à apporter une contribution positive au niveau actuel d'assistance, à en augmenter l'efficacité et point le plus important à convenir de garanties supplémentaires. | We managed to make a positive contribution to the current level of assistance, to improve efficiency and, most importantly, to agree on additional safeguards. |
Utilisation transfrontière des garanties | Cross border use of collateral |
Évaluation des créances garanties | Valuation of secured claims |
Caractéristiques des garanties préalables | Advance guarantee |
Détermination des valeurs garanties | Determination of Stated Values |
Pour apporter des preuves. | To turn state's evidence. |
tion transfronti re des garanties . | collateral . |
Je veux des garanties permanentes. | I want permanent guarantees. |
Des garanties adéquates seront nécessaires. | Proper safeguards will be needed. |
Modalités d'octroi des garanties publiques | Details of State guarantees granted |
garanties, sauf garanties du Trésor Public | SE The supply of direct insurance is allowed only through an insurance service supplier authorised in Sweden, provided that the foreign service supplier and the Swedish insurance company belong to the same group of companies or have an agreement of cooperation between them. |
La Commission pourraitelle apporter des précisions sur le type de garanties qui existe entre les différentes DG pour éviter que la politique d'une direction n'aille directement à l'encontre de l'objectif poursuivi par une autre? | Would the Commission give details of what safeguards exist between different DGs to prevent the policies of one directorate from directly impugning the objective of another? |
des garanties et des opérations hors bilan, | guarantees and off balance sheet transactions, |
Ici, maintenant apporter des bagages. | This way, lad. We'll get the duffel up. |
d) Des garanties de non répétition. | (d) Guarantees of non repetition. |
Des garanties de sécurité pour Israël. | Security guarantees for Israel. |
Dispositions complémentaires concernant l'utilisation des garanties | Additional provisions relating to the use of guarantees |
Demandeurs nécessitant des garanties procédurales spéciales | Applicants in need of special procedural guarantees |
Le TNP stipule que les garanties de l'AIEA sont des garanties objectives contre les activités interdites. | The NPT stipulates the IAEA safeguards as an objective guarantee of the non diversion to prohibited activities. |
Un contrat a été signé avec l AIEA pour apporter une contribution à un nouveau laboratoire des matières nucléaires qui sera utilisé par les services d analyse des garanties de l AIEA à Seibersdorf, en Autriche (5 millions d EUR en 2011). | A contract has been signed with IAEA to contribute to a new Nuclear Material Laboratory to be used by IAEA Safeguards Analytical Services in Seibersdorf, Austria (EUR 5 million in 2011). |
Les méthodes qui existent déjà dans certains pays permettent d'utiliser, de la façon la plus efficace, les fonds fournis pour les dépenses de santé afin d'éviter une remise en cause des garanties données aux assurés, car l'augmentation croissante des dépenses amène à réfléchir dans tous les pays et à apporter certaines atténuations aux garanties apportées aux malades. | Apart from habitual smokers, it is young people aged between 11 and 14 who are directly targeted by tobacco vendors. |
l'utilisation de garanties globales ou de garanties réduites | to the extent possible, restrict the participation of small and medium sized enterprises. |
Recherches associées : Garanties Ou Garanties - Garanties Et Garanties - Garanties Ou Garanties - évaluation Des Garanties - Des Performances Garanties - Des Garanties Supplémentaires - Liquidation Des Garanties - Contre Des Garanties - Prendre Des Garanties - Qualité Des Garanties - Fournir Des Garanties - Limitation Des Garanties - Des Garanties Fournies