Traduction de "fournir des preuves solides" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Preuves - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir des preuves solides - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Parce qu'ils ont des preuves solides. | Because they have strong evidence. |
Mais cet argument n est pas plus étayé par des preuves solides. | In fact, actual evidence of any such British bias in favor of foreign over domestic investment is weak. |
2) Preuves substantielles preuves très solides à l apos appui de la conclusion de la Commission | 2. Substantial evidence very solid evidence to support the Commission apos s finding |
Pourquoi ne pas fournir les preuves? | Then why not produce the evidence? |
J'ai remarqué que certains comportements incohérents changent lorsque des gens les dénoncent avec des preuves solides. | I notice there are certain incoherent behaviors that change when people denounce them in a solid way. |
La Commission a disposé de suffisamment de preuves solides pour conclure ce qui suit | The Commission on the Truth had access to sufficient evidence to find that |
Aucune des deux parties ne s'est donné la peine de nous fournir des preuves. | Neither side bothered with providing us with evidence. |
Des preuves amplement suffisantes et solides qui vont de l apos antiquité à la période actuelle corroborent notre position. | Ample and solid historical evidence from antiquity to the present time corroborates our position. |
Si des preuves existent, nous pressons Dick Marty de les fournir aux autorités concernées. | If concrete evidence exists, we urge Dick Marty to submit it to the relevant authorities. |
Des sanctions pénales ne devraient être appliquées que si elles sont étayées par des preuves solides de l'existence d'une manipulation de marché . | Criminal sanctions should only be invoked on the basis of solid evidence of market manipulation . |
Des sanctions pénales ne devraient être appliquées que si elles sont étayées par des preuves solides de l'existence d'une manipulation de marché . | 'Criminal sanctions should only be invoked on the basis of solid evidence of market manipulation.' |
Cette directive a pour but de fournir des garanties solides et efficaces aux consommateurs en matière de sécurité des produits. | This directive is meant to provide good and consistent assurances of the safety of products for consumers. |
Si vous pensez que Baris a voulu vous tuer, je pense que vous avez besoin de preuves solides. | If you think Baris wanted to kill you I think you need strong evidence. |
Nous avons besoin de preuves solides pour prouver que vous avez écrit Un matin de Kyeongseong en 1er. | To air our drama without any problem, we need some solid proof to show you wrote Morning in Kyeongseong first. |
A quel point les différentes procédures de vote sont elles solides et à même de fournir des résultats convaincants ? | How robust are the different voting procedures for yielding cogent results? |
Il y a de solides preuves là encore, nous n'avons pas nécessairement une méthodologie contrôlée par des pairs qui soit à toute épreuve mais il y a des preuves très solides que le chat moyen en Europe a une plus grande empreinte sur l'environnement au cours de sa vie que l'Africain moyen. | There's very good evidence again, we don't necessarily have a peer reviewed methodology that's bulletproof yet but there's very good evidence that the average cat in Europe has a larger environmental footprint in its lifetime than the average African. |
La démocratie est une fin et un moyen et les pays membres du Groupe de Rio donnent des preuves solides de cette conviction. | Democracy is a means and an end, and the countries members of the Rio Group offer concrete proof of that conviction. |
(Ray Comfort) Pourriez vous me fournir quelques preuves observables que l'évolution est vraie? | Science Daily (Ray Comfort) Could you give me some observable evidence that evolution is true? |
Je m engage à fournir aux autorités douanières toutes les preuves complémentaires qu elles requièrent | I undertake to make available to the customs authorities any further supporting documents they require |
Je m engage à fournir aux autorités douanières toutes les preuves complémentaires qu elles requièrent. | I undertake to make available to the customs authorities any further supporting documents they require. |
Il faudrait donc supposer que les hommes politiques émettant de tels soupçons dis posent de preuves solides pour les étayer. | One would assume therefore that politicians making allegations would have firm evidence to support their claim. |
Certaines études corroborent en partie cette idée, mais des preuves solides montrent aussi que les différences entre groupes pro et anti gouvernement sont seulement marginales. | Some studies partly support this notion, but there's also strong evidence that the anti government and pro government groups are only slightly different. |
Quelle que soit votre réponse, il est clair que, si vous basez votre argumentaire sur l'un de ces éléments, vous devrez présenter des preuves solides. | Whatever else you say, clearly if you are arguing along those lines you will need to present a good deal of evidence. |
Des preuves de plus en plus solides démontrent que la majeure partie du réchauffement planétaire de ces 50 dernières années est due à l activité humaine. | Evidence is getting stronger that most of the global warming over the last 50 years is attributable to human activities. |
L'organisation chargée de fournir ces conseils fondés sur des données scientifiques solides est la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique. | The body charged with giving this advice based on sound scientific data is the International Commission for the Conservation of Atlantic Tuna. |
Deuxièmement, comment gagner la confiance de ceux qui pourraient nous fournir des preuves contre les organisations de trafic des êtres humains ? | Secondly, how can we gain the confidence of those who could provide evidence against trafficking organisations. |
Les demandeurs sont tenus de fournir ces preuves, sauf impossibilité matérielle reconnue par l'ordonnateur compétent. | Applicants shall be required to supply such evidence, unless there is a material impossibility recognised by the authorising officer responsible. |
Les demandeurs sont tenus de fournir ces preuves, sauf impossibilité matérielle reconnue par l'ordonnateur compétent. | Applicants shall be required to supply such proof, unless there is a material impossibility recognised by the authorising officer responsible. |
S'il va de soi que la santé et la sécurité sont très importantes, nous devons veiller à proposer des textes fondés sur des preuves et des recherches scientifiques solides. | Health and safety is of course very important but we must be mindful that we propose texts which are based on sound scientific evidence and research. |
La réponse fournie, non seulement aujourd'hui mais déjà en 1993, prend fermement appui sur les solides preuves scientifiques existant en la matière. | The answer was given, not only now but as long ago as 1993, based very heavily on strong scientific evidence in relation to that question. |
a) À fournir des informations utiles aux autorités compétentes à des fins d'enquête et de recherche de preuves sur des questions telles que | (a) To supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes on such matters as |
Les interventions officielles montrent des militaires et responsables politiques insouciants ils déclarent détenir des preuves solides selon lesquelles les maisons bombardées étaient en réalité des bases logistiques des terroristes du Hamas. | In their public appearances, the military and government leaderships donít seem too phased. They claim to have solid proof that the sites they bombed... ...were all support bases used by Hamas terrorists. |
Une autorisation de divulgation d' informations est accordée à un membre du personnel lorsqu' il est tenu de fournir des preuves , que ce soit en qualité témoin dans une procédure judiciaire ou à un autre titre , et lorsqu' un refus de fournir des preuves pourrait engager sa responsabilité pénale . | Authorisation to make disclosure shall be granted to a member of staff where they have to give evidence , whether as a witness in legal proceedings or otherwise , and where a refusal to give evidence could incur criminal liability . |
Parmi les Casques bleus qui ont pu être identifiés, aucun n'a reconnu les faits, mais les preuves qui existent contre eux sont solides. | None of the peacekeepers identified admitted to the contacts, but the evidence against them is strong and has been corroborated. |
Il a mis au défi les observateurs, les médias malgaches et les citoyens de fournir des preuves que le pays s'appauvrissait. | He challenged observers, local media and citizens to provide evidence that the country was getting poorer. |
Mais supprimer la liberté d expression des critiques de l islam ne pourra que faire naître la suspicion que des preuves et des arguments solides ne peuvent démontrer la fausseté de leur argumentation. | By contrast, suppressing the freedom of speech of Islam s critics merely gives rise to the suspicion that evidence and sound argument cannot show their arguments to be mistaken. |
Mais les affirmations générales soutenant que les antidépresseurs sont dangereux, créent une dépendance ou sont néfastes de bien d'autres manières ne sont pas basées sur des preuves solides. | But blanket claims that antidepressant drugs are dangerous, addictive, or bad in other ways are not based on strong evidence. |
C'est Saddam qui, aujourd'hui, doit fournir au monde les preuves que l'Irak ne possède pas d'armes interdites. | It is now up to Saddam Hussein to prove to the world that he does not have prohibited weapons. |
1.5 Le Comité n'est pas d'accord pour interdire le repeuplement compensatoire des stocks sans qu'il soit apporté de preuves scientifiques solides de la nocivité de ce mode de repeuplement. | 1.5 The EESC does not agree with prohibiting compensatory restocking without strong scientific evidence that such restocking is harmful. |
Au regard des inquiétudes exprimées par la France, d indiquer et de fournir, si nécessaire, des preuves de toutes différences existant entre Equibactin vet. | In view of the concerns raised by France, to indicate and to substantiate where necessary any differences between Equibactin vet. |
Si ces preuves ne sont pas complètes et solides, ou si elles sont insuffisamment préparées, le risque d apos échec dans les poursuites est élevé. | If the prosecution evidence is not thorough and complete, or is insufficiently prepared, then the risk of prosecution failure is high. |
M. Larrain a parlé de son expérience d'ancien président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA et a souligné l'importance d'apporter des preuves solides lorsqu'il est question de violations de sanctions. | Ambassador Larrain shared his experience as the former Chairman of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA and emphasized the importance of supporting allegations of sanctions violations with solid evidence. |
des bases d'apprentissage solides | a strong foundation for learning |
Je souhaite simplement suggérer aux organisations de l'état de Rakhine de fournir un état détaillé des faits historiques et des preuves (sur le problème des Rohingya). | I just want to suggest to Rakhine organisations to provide detailed historical facts and proofs (regarding the Rohingya issue). |
Les procureurs font valoir ce qui ressemble à de solides preuves des plans détaillés, apparemment rédigés par les accusés, décrivant toute une série d opérations ignobles destinées à déstabiliser le pays. | The prosecutors have what looks like solid evidence detailed plans, ostensibly authored by the defendants, describing a series of ghastly operations to destabilize the country. |
Recherches associées : Des Preuves Solides - Des Preuves Solides - Des Preuves Solides - Fournir Des Preuves - Fournir Des Preuves - Fournir Des Preuves - Fournir Des Preuves - Fournir Des Preuves - Fournir Des Preuves - Des Preuves Plus Solides - Des Preuves Scientifiques Solides - Donner Des Preuves Solides - Fournit Des Preuves Solides - Des Preuves Solides Que