Traduction de "frères compagnons" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Gédéon Spilett demandait plaisamment si ces agiles et robustes quadrumanes ne les considéraient pas, ses compagnons et lui, comme des frères dégénérés! | Gideon Spilett jokingly asked whether these active and merry quadrupeds did not consider him and his companions as degenerate brothers. |
Jusqu à 15 compagnons sont désignés chaque année, avec une limite de 165 compagnons vivants en tout temps, à l exception des compagnons honorifiques. | Up to 15 Companions are appointed annually, with an imposed limit of 165 living Companions at any given time, not including those appointed as extraordinary Companions or in an honorary capacity. |
Mais vos compagnons? | But your companions? |
Compagnons de misère | What's going on, Olivier? |
Et mes compagnons, capitaine ? | What about my companions, captain? |
Je regardai mes compagnons. | I stared at my companions. |
Ses compagnons le soutinrent. | His companions supported him. |
Mes compagnons et moi? | My companions and myself? |
C'étaient de bons compagnons. | They were nice fellows. |
Salut mes compagnons démocrates! | Hello my fellow Democrats! |
Merci, mes compagnons démocrates. | Thank you, my fellow Democrats. |
Voici mes compagnons d'armes. | Now these are my comrades in arms. |
vos compagnons de nouba. | oh, the Sons of the Desert! |
Mes compagnons de voyage. | I picked up these boys on the road. |
Un jour de la Saint Michel pourtant, ce Hugo, avec l assistance de cinq ou six mauvais compagnons de débauche, l enleva de la ferme pendant une absence de son père et de ses frères. | So it came to pass that one Michaelmas this Hugo, with five or six of his idle and wicked companions, stole down upon the farm and carried off the maiden, her father and brothers being from home, as he well knew. |
Avec mes compagnons ? demandai je. | With my companions? I asked. |
Ses compagnons poussèrent un cri. | His companions uttered a shout. |
Mes compagnons assis, se taisaient. | My companions kept their seats and didn't move. |
Ses compagnons le laissèrent dire. | His companions let him talk. |
Adieu, mes compagnons ! Adieu, adieu... | Farewell, all ye Companions mine ! |
Vous allez retrouver vos compagnons. | You will be returned to your own lines. |
Ses compagnons ont été tués. | All the sailors with him had been killed. |
Mes frères, mes frères ! Venez ! | Brothers, come quickly! |
Enfin, les chiffres des infractions commises par des oncles (23 cas), des compagnons ou compagnes vivant avec un des parents (14), des frères ou sœurs (8) et des grands parents (7) ne sont nullement négligeables. | Finally, the figures for offences committed by uncles (23 cases), parents' co habiting partners (14), siblings (8) and grandparents (7) are by no means insignificant. |
Et celle de ses compagnons prisonniers. | And those of his fellow prisoners. |
O mes deux compagnons de prison! | O both my fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O my two fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O two companions of the prison! |
O mes deux compagnons de prison! | O my fellow inmates! |
O mes deux compagnons de prison! | Fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O my fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O my prison mates! |
O mes deux compagnons de prison! | O my two fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O my two companions of the prison! |
Mes compagnons, également remorqués, me suivaient. | Towed in the same way, my companions went with me. |
Dix de ses compagnons lui succédèrent. | Ten of his companions followed him. |
Mais ces prisonniers... nos malheureux compagnons... | But the prisoners, our unfortunate fellow travellers |
Mes compagnons s'étaient rapprochés de moi. | My companions came over. |
Mes compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. | My companions were experiencing the same symptoms. |
Ses compagnons le regardaient sans parler. | His companions looked at him without speaking. |
Ses compagnons ont refusé de partir. | His companions refused to leave. |
L'air des Compagnons de la Nouba | The Sons of the Desert are we. |
Vous avez beaucoup de compagnons de voyage. | You have many fellow travelers. |
Tom et John sont compagnons de cellule. | Tom and John are cellmates. |
Les trois compagnons se rapprochèrent de lui. | His three companions joined him. |
Recherches associées : Compagnons D'armes - Bons Compagnons - Frères Jumeaux - Austin Frères - Frères Grimm - Frères D'armes - D'étranges Compagnons De Lit - Eglise Des Frères - Deux Frères Aînés - Bande De Frères - Frères à L'esprit - Frères Et Sœurs - Frères De Fraternité