Traduction de "fruit du hasard" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fruit - traduction : Hasard - traduction : Hasard - traduction : Fruit du hasard - traduction : Fruit du hasard - traduction : Fruit du hasard - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce n est pas le fruit du hasard, c est voulu. | This is not an accident, this is by design. |
Mais tous ces objets sont le fruit du hasard. | But all these objects are fortuitous. |
On se demande si tout ça est le fruit du hasard ? | You wonder, are these things random chance? |
Et je pense que ce n'est pas que le fruit du hasard. | And I think this isn't just chance. |
Ce n'est pas le fruit du hasard, c'est le résultat d'un système. | That is not by chance there is a system behind it. |
8. Le choix du 17 octobre n apos est pas le fruit du hasard. | 8. The choice of 17 October was not a random one. |
La réponse du ministre au journaliste n'est donc ni le fruit du hasard ni une analyse du passé. | The Minister's reply to the journalist was therefore neither off the cuff nor an analysis of past events. |
La comparaison avec la situation en Egypte sur ce sujet n'est pas le fruit du hasard. | The comparison with the Egyptian situation on this subject isn t haphazard. |
Cette modification fondamentale de la législation communautaire, Monsieur le Président, n'est cer tainement pas le fruit du hasard. | But I should like to raise one or two points for consideration. tion. |
En d'autres termes, notre économie est tellement énorme et souple d'une dépression ne peut pas le fruit du hasard. | Unless we reform our banking system, they will always have that power. |
En océanographie, la ressemblance entre la forme de certaines vagues et une sinusoïde n'est non plus le fruit du hasard. | In oceanography, the resemblance between the shapes of some waves and the graph of the sine function is also not coincidental. |
Ils servent tous à quelque chose, à un objectif précis, et ils ne peuvent pas être le fruit du hasard. | They are all good for some purpose, and they couldn't have come to be the way they are by luck. |
L'impossibilité de faire référence au désarmement et à la non prolifération dans le document final n'est pas le fruit du hasard. | The failure to include a section on disarmament and non proliferation in the outcome document did not occur in a vacuum. |
La rigidité des positions à l'égard des chapitres consacrés au désarmement dans le document final du sommet n'est pas le fruit du hasard. | The rigid positions on disarmament sections for this year's summit outcome did not emerge from a vacuum. |
Que les hausses successives des prix pétroliers n' aient pas compromis la stabilité des anticipations inflationnistes n' est pas le fruit du hasard . | The fact that the run of oil price hikes has not jeopardised the stability of inflation expectations is no mere coincidence . |
Les chiffres que nous donnons ici ne sont pas le fruit du hasard ni un caprice, ils obéissent aux réalités que nous posons. | The figures we are presenting here are not arbitrary or mere whims but are instead a response to the real situation as we find it. |
L Union soviétique ne s est pas désintégrée dans la violence une issue qui ne peut s expliquer que par une intervention divine ou le fruit du hasard. | The Soviet Union did not dissolve into violence, as most other empires have an outcome for which no explanation short of divine intervention or sheer luck seems to suffice. |
La Commission européenne a travaillé étroitement avec la commission, et le fait qu'elle présente demain ses propositions pour l'avenir n'est pas le fruit du hasard. | The European Commission has worked hand in hand with the committee, and it is no coincidence that tomorrow it will come forward with its proposals for the future. |
Cela commençait à devenir inquiétant tous ces accidents successifs étaient peut être le résultat du hasard, mais ils pouvaient tout aussi bien être le fruit d'un complot. | This began to be annoying. All these successive accidents were perhaps the result of chance but they might be the fruits of a plot. |
4.1.1 Ces propositions n ont pas été sélectionnées au hasard mais sont le fruit de consultations avec des femmes et des associations professionnelles. | 4.1.1 These proposals have not been randomly selected but come from consultations with women and with business associations. |
5.1.2 Ces propositions n ont pas été sélectionnées au hasard mais sont le fruit de consultations avec des femmes et des associations professionnelles. | 5.1.2 These proposals have not been randomly selected but come from consultations with women and with business associations. |
5.1.2 Ces propositions n ont pas été sélectionnées au hasard mais sont le fruit de consultations avec des femmes entrepreneurs et des associations professionnelles. | 5.1.2 These proposals have not been randomly selected but come from consultations with female entrepreneurs and with business associations. |
Du hasard ? | Is it chance? |
Fruit du tomatier, | Ms. Anete obtained her money in exchange for the work she performs. |
Chaque fruit contient une seule graine qui est à l'extérieur du fruit. | Each fruit contains a single seed on the outside of the fruit. |
Bizarrerie du hasard ! | Strangeness of fate! |
La proximité de la base de l'ile de Jeju avec les voies de navigation de la Chine, qu'ils utilisent pour importer 80 de leur pétrole, n'est pas le fruit du hasard. | The proximity of the base on Jeju Island to China's shipping lanes, that they use to import 80 of their oil, is no coincidence. |
longueur du deuxième fruit. | length of the second fruit. |
Silybum Marianum Fruit Extract est un extrait du fruit du chardon marie, Silybum marianum, Composées | Silybum Marianum Fruit Extract is an extract of the fruit of the lady's thistle, Silybum marianum, Compositae |
D0115 légume fruit T0360 fruit, marché agricole, retrait du marché T2563 fruit, organisation commune de marché, prix agricole T2381 fruit, organisation commune de marché, revenu de l'exploitant | Nimexe Common Customs Tariff, database, international trade, tariff nomenclature TIO88 |
Nos ordinateurs analysent ces textes à la recherche de modèles statistiquement significatifs, c'est à dire des schémas entre le texte original et la traduction qui ne pouvent être le fruit du hasard. | Our computers scan these texts looking for statistically significant patterns that is to say, patterns between the translation and the original text that are unlikely to occur by chance. |
Un fruit, votre fruit préféré. | A fruit, your favorite fruit. |
T1137 fruit fruit, légume, prix agricole fruit, légume, revenu de l'exploitant agricole fruit, nomenclature tarifaire, produit animal | D0030 T1793 DllOO τι 794 paramedical profession radioactive pollution agricultural product, nuclear accident, USSR fodder, food contamination, nuclear accident, USSR food contamination, nuclear accident food contamination, radiation protection information system, nuclear accident, radioactivity nuclear accident, USSR |
La cruauté du hasard | The Cruelty of Chance |
Je parle du le fruit. | The fruit does. |
Il est de plus en plus manifeste que la croissance industrielle et économique du pays n'est pas le fruit du hasard, mais d'une planification soigneusement ciblée sur le développement d'industries à forte intensité de main d'œuvre. | (http www.eere.energy.gov biomass pdfs final_billionton_vision_report2.pdf). |
D0017 fruit fruit à noyau, prix agricole fruit tropical, prix agricole légume légume, marché agricole, retrait du marché légume, organisation commune de marché. prix | T1307 coding, customs harmonization, international convention, simplification of formalities consumer goods, consumer protection EC countnes, IAEA, nuclear safety, radioactivity technical regulations, technical standard |
Qui attendent beaucoup du hasard. | They expect a lot from chance. |
Cette discussion commune survient, par le fruit du hasard, quelques jours après que le Conseil Écofin a été informé de l'incapacité de la France et de l'Allemagne à remplir formellement le critère lié au déficit. | This joint discussion is taking place, coincidentally, a few days after the Ecofin Council was informed that France and Germany would not be able formally to meet the deficit criteria. |
Bon, attrapes un fruit. Vous l'avez votre fruit ? | Come, take a fruit, do you have the fruit? |
Il appartient au peintre d apprendre à connaître ces effets afin de produire des peintures qui ne soit pas l effet du hasard, mais le fruit d un travail authentique et le résultat d un effort vers la beauté intérieure. | The painter's job is to listen and know these effects to produce paintings which are not just the effect of a random process, but the fruit of authentic work and the result of an effort towards inner beauty. |
Les enfants veulent du jus de fruit. | Children want fruit juice. |
Moi, je me méfie du hasard. | I don't trust chance. |
Etait ce le fait du hasard? | Did it all happen by accident? |
Fruit | 121 |
Recherches associées : Du Hasard - Du Hasard - Du Hasard - Fruit Du Dragon - Fruit Du Travail - Longueur Du Fruit - Pureté Du Fruit - Merci Du Hasard - Rôle Du Hasard - Résultat Du Hasard - Résultat Du Hasard