Traduction de "garder mauvaise compagnie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compagnie - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Compagnie - traduction : Garder - traduction : Garder mauvaise compagnie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En particulier, boire d'acool en mauvaise compagnie. | In particular, drinking alcohol beverages in a questionable company. |
Je vais probablement être de mauvaise compagnie. | I have an idea I'm going to be rather bad company. |
Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie . | Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie . |
Vu votre mauvaise réputation, je préfère éviter votre compagnie. | You're considered much too dangerous for local consumption. |
Je ne sais pas, la mauvaise compagnie ne vous nuire, vous ne | I have! Um, I dunno, a bad friend she makes you feel bad, does you |
Et j'étais encore plus désespéré parce que j'étais assuré par une mauvaise compagnie. | My despair was all the greater because I was insured with a dreadful insurance company. |
C'est ce qui arrive à un gars quand ii est en mauvaise compagnie. | well, that's what happens to a fella when he gets in bad company. |
Or çà ! paillard, n as tu pas été appréhendé par le guet dans cette mauvaise compagnie ? | Come, now! you wanton wretch, were not you apprehended by the watch in that bad company? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | Did I not tell you, he replied, that you will not be able to bear with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said, Did I not say that you will never be able to patiently stay with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | Said he, 'Did I not say that thou couldst never bear with me patiently?' |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said said I not that thou wouldst not be able to have with me patience? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He (Khidr) said Did I not tell you, that you would not be able to have patience with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said, Did I not tell you that you will not be able to endure with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He replied Did I not tell you that you will not be able to patiently bear with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said Did I not tell thee that thou couldst not bear with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said, Did I not say that you cannot have patience with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | 'Did I not I tell you' he replied, 'that you would not bear patiently with me' |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | Al Khidh r said, Did I not say that with me you would never be able to have patience? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said, Did I not tell you that you would not be able to remain patient with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said Did I not say that you will not be able to have patience with me? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He replied, Did I not tell you that you would never be able to bear with me patiently? |
L'autre répondit N'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He answered Did I not tell thee that thou canst have no patience with me? |
Pour beaucoup, la fin fatale de la compagnie a été causée par une mauvaise gestion financière. | Many claimed the cause of the company's ill fate was bad financial management. |
La compagnie d assurance Lloyds of London commence à déplorer l absence de catastrophes naturelles, mauvaise pour ses primes. | The insurance company Lloyds of London has now begun to fret that the absence of natural disasters is putting a squeeze on its premiums. |
D'abord, dit Athos, sortons de cette chambre c'est une mauvaise compagnie qu'un mort, mort de mort violente. | In the first place, said Athos, let us leave this chamber the dead are not agreeable company, particularly when they have died a violent death. |
Et quand je réussirais, se disait il, avoir toute une vie à passer en si mauvaise compagnie! | 'And if I should succeed,' he said to himself 'to have to spend my whole life in such evil company! |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said Did I not tell you you will not be able to bear with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said, Did I not tell you that you will never be able to patiently stay with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | Said he, 'Did I not say that thou couldst never bear with me patiently?' |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said said I not unto thee that thou wouldst by no means be able to have with me patience? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | (Khidr) said Did I not tell you that you can have no patience with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said, Did I not tell you that you will not be able to endure with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said Did I not tell you that you will not be able to patiently bear with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said Did I not tell thee that thou couldst not bear with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said, Did I not tell you that you cannot have patience with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | 'Did I not tell you' he replied, 'that you would not be able to bear patiently with me' |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | Al Khidh r said, Did I not tell you that with me you would never be able to have patience? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He responded, Did I not tell you that you will not be able to remain patient with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He said Did I not say to you that you will not be able to have patience with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | The man said, Did I not tell you that you would not be able to have any patience with me? |
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? | He answered Did I not tell thee that thou canst have no patience with me? |
La Compagnie, tremblant toujours pour ses fosses, procédant a des renvois successifs, l'avait averti qu'elle ne pourrait le garder. | The Company, still trembling for its pits, was constantly sending men away, and had given him notice that he could not be kept on. |
J'ajouterais même que si je votais pour je courrais le risque de me retrouver dans une compagnie bien plus mauvaise encore. | I might equally add that if I voted for it I would be finding myself in some even more unsavoury company. |
Elle avait sans doute pris Suzanne avec elle, non seulement pour lui tenir compagnie, mais aussi pour garder la boutique, pendant ses absences. | Her reason for having Suzanne with her was no doubt partly for the purpose of securing company but also to mind the shop, while she was away. |
Recherches associées : Mauvaise Compagnie - Mauvaise Compagnie - Garder Une Bonne Compagnie - Garder Un Animal De Compagnie - Compagnie D'opéra - Compagnie Nationale - Compagnie D'électricité - Compagnie D'eau - Notre Compagnie