Traduction de "gratitude pour vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Vous - traduction : Pour - traduction : Gratitude pour vous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour vous montrer notre gratitude, | To show you how much we appreciate your services... |
Vous voulez ma gratitude ? | Don't you want my gratitude, Mal? |
Vous avez ma gratitude. | I am most grateful to you. |
Je vous offre ma gratitude. | I offer you my gratitude. |
Je vous prouverai ma gratitude. | I am so happy. Thank you so much. |
Vous avez toute ma gratitude. | Thank you so very much. |
J'aimerais vous prouver ma gratitude. | Well, thanks for letting me stay last night. |
Je vous exprime toute ma gratitude. | I give my heartfelt appreciation. |
Je tiens à vous exprimer mon immense gratitude pour ce soutien constant. | Allow me to express our deep gratitude for that ongoing support. |
Gratitude pour cela. | Thankful for it. |
Je vous prie de l'accepter, comme l'expression de ma gratitude pour votre compagnie. | I beg you to accept this expession of gratitude for your company. |
Permettezmoi de vous exprimer ma gratitude pour m'avoir appelée pour parler de l'éducation de vos enfants. | Allow me to express my gratitude for the compliment you've paid in summoning me to discuss your children's education. |
Et je veux juste vous prouver ma gratitude. | And all I want to do is show you my gratitude. |
Vous avez accepté avec enthousiasme, voire avec gratitude. | You accepted that responsibility with enthusiasm... and I might even say gratitude. |
Vous pouvez dire, mais la gratitude, c'est la dualité. | You may say, but gratitude is duality. |
Je ne sais pas comment vous exprimer ma gratitude. | I don't know how to express my gratitude to you. |
Selon vous, elle ne ressentirait que de la gratitude ? | You think it's only gratitude she feels? |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | (Saying) We feed you for the sake of God, desiring neither recompense nor thanks. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | They say to them, We give you food, only for the sake of Allah we do not seek any reward or thanks from you. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | 'We feed you only for the Face of God we desire no recompense from you, no thankfulness |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | Saying we feed you only for the sake of Allah we desire not from you any recompense or thanks. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | (Saying) We feed you seeking Allah's Countenance only. We wish for no reward, nor thanks from you. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | We only feed you for the sake of God. We want from you neither compensation, nor gratitude. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | (saying) We feed you only for Allah's sake we do not seek of you any recompense or thanks, |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | (Saying) We feed you, for the sake of Allah only. We wish for no reward nor thanks from you |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | saying, We feed you only for the sake of Allah. We desire no reward from you, nor thanks. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | (saying) 'We feed you only desirous of the Face of Allah we seek of you neither recompense nor thanks, |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | Saying , We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | We only feed you for the sake of God and we do not want any reward or thanks from you. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | We only feed you for Allah's sake we desire from you neither reward nor thanks |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | saying, We feed you for the sake of God alone, we seek neither recompense nor thanks from you. |
(disant) C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude. | (Saying), We feed you for the sake of Allah alone no reward do we desire from you, nor thanks. |
Nous vous devons tout notre respect et toute notre gratitude pour la promotion de ce processus. | We owe you our respect and gratitude for promoting this process. |
Je vous offre ma gratitude en échange de votre gentillesse. | I offer you my gratitude in exchange for your kindness. |
Parce que vous ressentez toujours de la gratitude d'une certaine manière. | Because always you feel grateful somehow. |
Les avares comme vous ne savent plus ce qu'est la gratitude. | It's men of greed like you who have long forgotten gratitude. |
Je voudrais également vous exprimer notre gratitude, Monsieur le Président, pour la façon dont vous conduisez nos importants travaux sur ce rapport. | I should like also to voice our appreciation of the manner in which you are handling the organization of our important work based on that report. |
Chine Education à la gratitude pour les Tibétains | China Thankfulness Education for Tibetans Global Voices |
Dédié à HGW XX 7, pour ma gratitude. | Dedicated to HGW XX 7, for my gratitude. |
Je lui exprime ma gratitude pour ses efforts. | I acknowledge her efforts. |
J'espère pouvoir vous témoigner ma gratitude et m'acquitter de cette dette d'honneur. | I hope I can repay a debt of gratitude and a debt of honour. |
Et nous estimons avoir témoigné notre gratitude en vous offrant cette position. | And we feel we've shown our gratitude by giving you a position as bank's officer. |
Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude. | I have no words to express my gratitude. |
Pas même un mot de gratitude pour M. Zola. | Not even a word of my gratitude to Monsieur Zola. |
Voilà pour vos hommes, en témoignage de notre gratitude. | A small token of our gratitude, for your men |
Recherches associées : Gratitude Pour - Avec Gratitude - Profonde Gratitude - Sincère Gratitude - Grande Gratitude - Notre Gratitude - Gratitude Devoir - Profonde Gratitude - Sincère Gratitude - Gratitude Envers - Ma Gratitude - Avec Gratitude - Gratitude Sincère - Profonde Gratitude