Traduction de "habituer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Habituer - traduction : Habituer - traduction :
Mots clés : Adjust Takes Used Having

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Autant s'y habituer.
We may as well get used to it.
Je pourrais m'y habituer.
I could get used to this.
Vous vous y habituer.
You'll get used to it.
Tu vas t'y habituer.
You'll get used to it.
Va falloir t'y habituer.
Sorry, dear, better get used to it.
Tu vas t'y habituer.
Oh, you'll get used to it.
Je pourrais m'y habituer.
I could get used to it.
Il faudra t'y habituer.
You have to get used to it!
Il faut t'y habituer.
You may as well get used to it.
Je dois d'abord m'y habituer.
I have to get used to it first.
Je pourrais facilement m'y habituer.
I could really get used to this.
Je dois juste m'y habituer...
I just have to get used to...
Mais il faut s'y habituer.
But you need to get used to it.
Oui, il faut t'y habituer.
Sure, you gotta get used to it.
Il faudra vous y habituer.
You might as well get used to it.
et tu pourras t'y habituer.
and you can get used to them.
Tu ferais mieux de t'y habituer.
You may as well get used to it.
Il me faut d'abord m'y habituer.
I have to get used to it first.
Il va falloir s' y habituer.
They will need time to get used to that too.
Tu finiras par t'y habituer. Quoi ?
You'll get used To us in time.
Les enfants finissent par s'y habituer.
Children are often afraid of the dark, but they get over it.
Je pense que je pourrais m'y habituer.
I think I could get used to this.
Raison de plus, il faut s'y habituer.
The more reason why we should go up we must get used to it.
Je vais habituer la secrétaire à l'utiliser.
I'll go get the secretary to use it.
RB Je vais habituer la secrétaire à l'utiliser.
RB I'll go get the secretary to use it.
Pour habituer l'annulaire à sauter devant comme ça.
It's to get used to that third finger jumping forward like that.
Nous devons par exemple nous habituer à l'obscurité.
We shall have to gradually get accustomed to twilight conditions, for example.
Tu n'auras à t'y habituer que 12 heures.
Them 12 hours is all you got left to move in.
Il sera difficile pour youuntil que vous y habituer.
It will be difficult for you until you get used to it.
Comme si tu sentais que tu pourrais t'y habituer.
A feeling like I could get used to this .
C'est nouveau et nous allons devoir nous y habituer.
That is something new and we will have to get used to it.
C est pour t habituer progressivement á l obscurité.
They break you in gradually to get used to the dark.
Pour habituer l'estomac à la température de la nourriture.
No, it isn't. It's probably to get the child's stomach accustomed to the temperature of the food. I think it's very logical.
Il va falloir vous habituer aux bougies, Mlle Carter.
You'll have to get used to candles, Ms. Carter.
Nous ne devons pas nous habituer à de tels chiffres.
We must not become accustomed to these high figures.
Vous vous êtes dit que vous alliez vous y habituer.
You just figured that you'd get used to that. Yes.
Donc nous devons nous habituer à l'idée de manger des insectes.
So we have to get used to the idea of eating insects.
Pour les habituer à la confiance en D. pour les initier
What is so special about this number?
Tout le monde devra comme je l'ai déjà dit s'y habituer.
As I have said, everyone will have to become accustomed to this.
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
Indeed, we should not allow ourselves to become accustomed to violence.
Je vais vous habituer. lt i gt On a les meilleurs pilotes.
I'm here to give you a taste of that.
Nous devons au surplus nous habituer lente ment au grand marché intérieur.
Rogalla the large internal market.
C'est parce que tu n'es pas venu assez souvent pour t'y habituer.
That's because you haven't been cousinIy enough to get used to it.
Vous devrez vous habituer à votre nouveau peuple et à ses coutumes.
You must accustom yourself to new people and new ways.
Tout simplement, Airbus a une saine capacité de concurrence et les Américains doivent s'y habituer.
It is an outstanding example of what Europe can do in industrial and technical cooperation, providing jobs for thousands of Europeans the number 50 000 has been mentioned and providing a rosy future for the European aircraft industry.

 

Recherches associées : Se Habituer - Encore S'y Habituer - Ne Peuvent Pas Se Habituer