Traduction de "histoire distinguée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Histoire - traduction : Distinguée - traduction : Histoire distinguée - traduction : Histoire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Brune, très distinguée.
Dark, aristocratic.
Histoire Créée à Florence en 1583, elle s est toujours distinguée par son engagement indéfectible à maintenir la pureté originale de la langue italienne.
The Accademia was founded in Florence in 1583 and, until 1900, it has been characterized by its efforts to maintain the purity of the Italian language.
Notre clientèle est distinguée.
We cater to ladies and gentlemen here.
Alors voilà mon opinion distinguée
So here s my educated opinion
Une robe rouge l'a distinguée.
A red dress made her stand out.
Sa robe rouge l'a distinguée.
Her red dress made her stand out.
Oh, Manuela est si distinguée.
Oh, Manuela is so ladylike.
Aidezmoi avec ce gentleman à l'allure distinguée.
Do help me with this distinguishedlooking gentleman over here.
Très heureux de recevoir une petite visiteuse distinguée.
Very happy to welcome distinguished little visitor.
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de ma considération distinguée.
I have the honour to confirm that the European Union is in agreement with the contents of this letter.
Pourtant, elle peut en être distinguée par son comportement.
However, it can be distinguished by its different behavior.
Elvira exerce les fonctions d'institutrice dans une famille distinguée.
Elvira becomes the governess of a distinguished house.
Je donne la parole à la distinguée représentante du Mexique.
I give the floor to the distinguished delegation of Mexico.
En particulier sur Twitter où l'utilisation du hashtag CreoEnLosMaestros s'est distinguée
On Twitter the hashtag CreoEnLosMaestros ( IBelieveInTeachers) particularly stands out
v) L apos agression est distinguée de tous les autres crimes.
(v) Aggression is distinguished from all the other crimes.
L'une d'elles s'est distinguée en particulier, parmi celles énumérées par Blog Kurdistan.
Among them, as listed on Blog Kurdistan, one stood out.
, et y a reçu un Obie Award pour prestation distinguée de l'ensemble.
, both onstage, for which he received an Obie Award for Distinguished Performance in the Ensemble, and in the film version.
Tu disais qu'elle était la passagère la plus distinguée sur le bateau.
You thought she was the most distinguishedIooking woman on the boat.
Je vous prie de croire, Monsieur, à l assurance de ma considération distinguée.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
Je vous prie de croire, Monsieur, à l'assurance de ma considération distinguée.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
Dis, Finn, tu as de la chance d'avoir une fille distinguée comme Lola.
Say, Finn, you're a lucky skate, having a swell gal like Lola.
Marie, quoique fille d'un simple fermier, a des manières qui trahissent une éducation distinguée.
Mary, even though the daughter of a mere farmer, has manners that betray a distinguished upbringing.
Une dame si distinguée, et de quatorze ans plus âgée que le jeune homme!
So distinguished a lady, and fourteen years older than the young man!
En 1996, l'ensemble de son œuvre cinématographique est distinguée par le prix René Clair.
In 1996, his cinematic work was awarded the René Clair Award, a prize given by the Académie française for excellent film work.
La bibliothèque Al Saeh s'est distinguée en parvenant à réunir les Libanais de toutes sortes.
The Al Saeh library distinguished itself in succeeding in getting Lebanese of all stripes together.
Il a hérité ce patriotisme de sa mère, qui venait d'une famille distinguée du Sud.
He inherited this version of patriotism from his mother, who came from a distinguished southern family.
Elle doit être distinguée de la largeur de bande, qui est une caractéristique du signal.
A key characteristic of bandwidth is that any band of a given width can carry the same amount of information, regardless of where that band is located in the frequency spectrum.
Comme vous l'avez remarqué, le capitaine est un homme charmant, et sa famille très distinguée.
As you've seen, Captain Crew is a very delightful man and their family is most distinguished.
Cette élection s'est distinguée par l'absence de discours intelligents, de débats inspirés et de slogans brillants.
Intelligent speeches, spirited debates and clever slogans were conspicuous by their absence in this election.
Diana Wallis, juriste internationale distinguée, était la personne idéale pour travailler à ce dossier extrêmement complexe.
Diana Wallis as a distinguished international lawyer has been the ideal person to work on this very complex file.
La même année, elle fut distinguée comme Artiste d'honneur de la République socialiste fédérative soviétique de Russie.
That same year, she was made an Artist of Honour of the Russian Soviet Federative Socialist Republic.
Je ferai remarquer à ce sujet que, jusqu'à présent, la Commission s'est surtout distinguée par son immobilisme.
I fear that the various measures are not aimed at the very small businesses.
Il portait la même décoration extrêmement distinguée que trois autres des personnes qui étaient déjà dans le salon.
He was wearing the same extremely distinguished decoration as three of the men who were already in the room.
Cette tortue peut facilement être distinguée de la tortue étoilée d'Inde en comparant les plastrons des deux espèces.
This tortoise can easily be distinguished from the more common Indian star tortoise by comparing the plastrons of the two species.
Je saisis cette occasion pour vous renouveler, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma très haute et distinguée considération. 
I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration.
Je sais qu'à travers notre distinguée collègue, Ma dame Veil, la Commission nous présentera un rap port au mois d'avril.
I know that the Commission, through our distinguished colleague, Mrs Veil, is going to produce a report in April, but could I ask the Commission to ensure that when this report is produced it covers all expenditure in as transparent a way as possible.
Quelle histoire ! Quelle histoire !
Listen, everybody!
Le cour de Mrs. Bennet était tout réjoui de voir sa fille aînée distinguée par les habitants de Netherfield.
Mrs. Bennet had seen her eldest daughter much admired by the Netherfield party.
Vous mépriser, belle enfant ! répondait l officier d un air de galanterie supérieure et distinguée, vous mépriser, tête Dieu ! et pourquoi ?
Despise you, my pretty child! replied the officer with an air of superior and distinguished gallantry, despise you, tête Dieu ! and why?
La date de signature doit être clairement distinguée de la date du paraphe qui marque la fin de négociations.
Fishing activities by European Union vessels in the Mauritanian fishing zone may only commence from the date of provisional application.
Joan Morgan, une journaliste distinguée par des prix de journalisme, auteure et collaboratrice de longue date de Essence ajoute aussi
Joan Morgan, an award winning journalist, author and long time writer for Essence also adds
Voici une histoire vraie, mon histoire.
This is a true story, my personal story.
Et cette histoire a une histoire.
And there's a little bit of a back story to this.
La Polynésie française s'est distinguée par des démonstrations anti françaises sporadiques et une brève insurrection pro indépendance dans les années 1980.
France also has a permanent seat on the United Nations, and one of the largest economies in the World.
Maintenant notre histoire ne reste qu'une histoire.
Now ours is just one story.

 

Recherches associées : Carrière Distinguée - Présence Distinguée - Par Distinguée - Réputation Distinguée - Personne Distinguée - être Distinguée - Allure Distinguée - Shabby-distinguée - Liste Distinguée - Langue Distinguée - Tradition Distinguée - Marque Distinguée - Distinguée Pour Ces