Traduction de "homme de famille" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Famille - traduction : Homme - traduction : Homme de famille - traduction : Homme - traduction : Famille - traduction : Famille - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un homme de famille noble. | He is a man of noble birth. |
C'est un homme seule , père de famille | Είναι ένας άνθρωπος, ο πατέρας |
Jeune homme, avezvous hérité de la folie de cette famille ? | Young man, did you inherit the streak of insanity that runs in this family? |
Le jeune homme l'a caché à sa famille. | The boy hid it from his family. |
Un homme qui avait une femme et une famille merveilleuse. | A man with a beautiful wife and family. |
La première fois quelqu'un de notre famille va devenir un homme,lève toi | The first time someone from our family will become a man, get up |
Parler d'honneur me rappelle que j'ai un homme dans la famille. | And speaking of honor reminds me, I have a real man in the family. |
De plus, un homme bienveillant ne délaissera jamais sa famille, et un homme qui croit en la justice ne tuera jamais son roi. | On the other hand, a man who is benevolent would never leave his family behind, and a man who believes in justice would never kill his king. |
L'agresseur est habituellement le petit ami, le mari, l'ex, ou un homme de la famille. | The aggressor is usually a boyfriend, husband, ex partner, or male family member. |
La famille de Calvi prétend que ce dernier était un honnête homme manipulé par d'autres. | However, Calvi's family maintains that he was an honest man manipulated by others. |
C'était un homme silencieux... je suis soulagé que quelqu'un de sa famille soit finalement venu. | He was a quiet man... I'm glad someone from his family showed up. |
et pour un homme, c'est terrible de vieillir sans avoir une épouse et une famille. | and, well, when a man gets older, it's awful if he hasn't got a wife and family or anything. |
Ils ont emmené l apos homme jeune de la famille, âgé de 34 ou 35 ans. | quot They took away the young man of the family, he is about 34 or 35 years old. |
Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi dit Tuez vous un homme parce qu'il dit Mon Seigneur est Allah? | And a believing man of Fir'aun's (Pharaoh) family, who hid his faith said Would you kill a man because he says My Lord is Allah, and he has come to you with clear signs (proofs) from your Lord? |
Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi dit Tuez vous un homme parce qu'il dit Mon Seigneur est Allah? | But one of Pharaoh's people, who was in secret a believer, asked 'Would you kill a man because he says My Lord is Allah? |
Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi dit Tuez vous un homme parce qu'il dit Mon Seigneur est Allah? | A believing person from the people of the Pharaoh who concealed his faith said, Would you kill a man just because he says God is my Lord? |
Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi dit Tuez vous un homme parce qu'il dit Mon Seigneur est Allah? | A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said, Would you slay a man merely because he says, My Lord is God. |
Avant d'être une étoile montante du milieu universitaire, Alex est plus que tout un homme de famille. | Aside from being a rising star in academia Alex is first and foremost a family man. |
g) Rigoberta Menchú, militante pour les droits de l apos homme et sa famille (25 janvier 1993) | (g) Human rights activist Rigoberta Menchú and her family (25 January 1993) |
A Franklin, ma famille n'aurait pas permis à Shakespeare, un homme marié, de me faire la cour. | Why, in Franklin, my family wouldn't have permitted Shakespeare himself to call on me because he was a married man. |
Windradyne deviendra également un homme recherché lorsque sa famille sera assassinée pour une poignée de pommes de terre. | Windradyne will also become a wanted man when his family is murdered over a handful of potatoes. |
Cet homme n'a ni famille, ni maison. Il erre toute la journée dans les rues. | This man has neither a family nor a house. So he wanders all the day long in the streets. |
Ce n'était rien à cette famille homme était à la recherche et lui a dit | That was nothing to this family man was looking at her and says |
Comme vous l'avez remarqué, le capitaine est un homme charmant, et sa famille très distinguée. | As you've seen, Captain Crew is a very delightful man and their family is most distinguished. |
La famille de François Vincent Raspail (1794 1878), chimiste et homme politique français Ses fils Benjamin Raspail (1823 1899), artiste peintre, graveur, scientifique et homme politique Camille Raspail (1827 1893), médecin et homme politique. | Raspail may refer to François Vincent Raspail, French politician and chemist Benjamin Raspail, French politician, son of François Vincent Raspail Jean Raspail, French writer Boulevard Raspail in Paris, France, named for François Vincent Raspail Raspail (Paris Métro) |
La première fois elle s'est enfuie avec un homme qu'elle aimait quelques mois après avoir été forcée par sa famille à épouser un homme riche de la localité. | The first time she ran away with a man she liked, Muhammad Nabi, a few months after she was forced by her family to marry a local rich man. |
Dans certains pays comme en Chine, ils vont dans chaque maison de chaque famille, et ils demandent qu'un homme de chaque famille parte à la guerre pour l'amour de leur pays. | In some countries like in China, they go to each house of a family, and they ask a man from each family to go to war for the sake of their country. |
Pourquoi une femme en Égypte a t elle besoin d'un homme pour pouvoir quitter sa famille ? | Why does a woman in Egypt need to assign a man to give her away? |
Filer avec un homme, se coller a seize ans, lorsqu'on avait une famille dans le besoin! | To go off with a man, to hang on to him at sixteen, when the family was in want! |
Gilberto Kassab (São Paulo, 12 août 1960) est un homme politique brésilien issu d'une famille libanaise. | Gilberto Kassab ( or born 12 August 1960 in São Paulo) is a Brazilian politician, former mayor of São Paulo. |
Ce serait très dangereux pour moi. Votre mari est un homme éminent. Mais j'ai une famille. | Your husband is an eminent man, but I have a family. |
La femme est considérée comme l'honneur de la famille, et, par voie de conséquence, il est jugé déshonorant, pour un homme, d'être incapable de protéger les femmes au sein de la famille. | Women are considered the honour of the family and it is considered dishonourable for a man to be unable to protect his womenfolk. |
Il y a un homme qui reste seul ici pour protéger la maison de sa famille et son bétail. | There's a man who remains here by himself because he wants to protect the family house and their livestock. |
Malgré les démentis officiels, la famille a pu vérifier la présence du jeune homme à la base. | Despite this official denial, the family received confirmation that the young man was at the base. |
La famille est définie au même article par le mariage d' un homme et d' une femme. | That same article defines the family in terms of the marriage between a man and a woman. |
Mais il était d'abord le père d'un jeune homme et une personne très appréciée de sa famille et de ses collaborateurs. | More importantly, he was a father of a young man and loved by his relatives and colleagues. |
a) Violation des droits de l apos homme des fonctionnaires du système des Nations Unies et des membres de leur famille | (a) Violations of the human rights of staff members of the United Nations system and their families |
Si une femme plus âgée se déshabille devant un homme parce qu'elle le veut, la famille de l'homme est maudite. | If an older woman undresses in front of a man because she wants to, the man's family is cursed. |
Il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda il était Lévite, et il séjournait là. | There was a young man out of Bethlehem Judah, of the family of Judah, who was a Levite and he lived there. |
Il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda il était Lévite, et il séjournait là. | And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there. |
44. Le secrétariat de l apos Année internationale de la famille a indiqué que de nombreux documents relatifs aux droits de l apos homme reconnaissaient la famille comme l apos unité fondamentale de la société. | 44. The Secretariat for the International Year of the Family pointed out that numerous human rights documents recognize the family as the basic unit of society. |
Lorsqu un homme Turkana se rend à la capitale, Nairobi, il dit à sa famille Je vais au Kenya. | When a Turkana man leaves for the capital, Nairobi, the joke goes, he tells his family, I m going to Kenya. |
L apos appui accordé à la famille ne doit pas être au détriment des droits de l apos homme de chaque individu. | Support for the family must not come at the expense of each person apos s human rights. |
Fils de l homme, la maison d Israël, cette famille de rebelles ne t a t elle pas dit Que fais tu? | Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What are you doing? |
Fils de l homme, la maison d Israël, cette famille de rebelles ne t a t elle pas dit Que fais tu? | Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou? |
Recherches associées : Homme Soutien De Famille - Homme Homme Homme - Famille De - Famille De - Soutien De Famille De Famille - Homme De Pointe - Homme De Paille - Homme De Paille - Homme De Java