Traduction de "i bien vouloir confirmer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Confirmer - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Vouloir - traduction : Bien - traduction : Confirmer - traduction : Bien - traduction : Vouloir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vous saurais gré de bien vouloir me confirmer l'accord de l'Islande sur cette application provisoire.
I should be obliged if you could confirm Iceland's agreement to such provisional application.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.
The agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the latest notification.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.
I would be grateful if you could confirm the agreement of your Government with the above.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.
I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement between the European Union and the Kingdom of Norway.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.
I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement between the European Union and the Swiss Confederation.
L opinion publique américaine semble vouloir le confirmer.
US public opinion seems to confirm this.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.
On this basis, China confirms that, with regard to DS492, it will neither request initiation of procedures pursuant to Article 21.5 of the DSU nor request suspension of concessions or other obligations pursuant to DSU Article 22.6, as long as the European Union is in compliance with all of its obligations under this Agreement.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.
I would be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.
I would be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above.
Je vous prie de bien vouloir confirmer que le gouvernement du Japon partage l'avis exprimé ci dessus.
Please confirm that the Government of Japan shares the view with the above.
Je vous saurais gré de bien vouloir me confirmer l'accord du Royaume de Norvège sur cette application provisoire.
I should be obliged if you could confirm the Kingdom of Norway's agreement to such provisional application.
Je voudrais demander à Mme la commissaire de bien vouloir confirmer expressément que la Commission n'approuve pas ce régime.
I should like to ask the Commissioner expressly to confirm that the scheme has not been approved by the Commission.
Je vous serais obligé de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter.
Je vous serais obligé de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter.
Je vous saurais gré de bien vouloir me confirmer l'accord de la Principauté de Liechtenstein sur cette application provisoire.
I should be obliged if you could confirm the Principality of Liechtenstein's agreement to such provisional application.
Je vous serais obligé de bien vouloir confirmer que le gouvernement d'Islande marque son accord sur ce qui précède.
The Parties agree to resume bilateral negotiations under Article 19 of the Agreement on the European Economic Area in two years' time with particular consideration given to the outcome of the WTO negotiation process in agriculture.
Je vous serais obligé de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter.
Je vous serais obligé de bien vouloir confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter.
Je saurais gré, dès lors, au commissaire de bien vouloir confirmer ce que nous a dit son représentant à la commission.
We think that this copes adequately with the problem.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l accord du gouvernement du Royaume de Norvège sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that the Government of the Kingdom of Norway is in agreement with the content of this letter.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l accord du gouvernement du Royaume de Norvège sur le contenu de la présente lettre.
I should be obliged if you would confirm that the Government of the Kingdom of Norway is in agreement with the content of this letter.
En conclusion, je vous prie de bien vouloir confirmer notre accord selon lequel cette correspondance figurera dans le procèsverbal de la signature de la convention.
In conclusion, I must ask you to confirm our understanding that this correspondence would be incorporated in the minutes of the signing of the
Que peutil bien vouloir?
What could he want?
Je demande au com missaire de bien vouloir confirmer dans sa réponse que les autorités israéliennes violent cet accord, et nous indiquer les actions que la Commission a entreprises.
The third protocol relates to financing cooperation. Once again, similar protocols have been or are about to be agreed with the Maghreb and Mashrek countries.
Je voudrais toutefois demander à M. Nielson de bien vouloir confirmer, au nom de la Commission, qu'il n'y aura pas de mesures disciplinaires sur la base de l'étude menée.
I can, of course, ask Mr Nielson if the Commission will confirm that disciplinary enquiries will not be carried out on the basis of its investigations.
Que pourraient ils bien nous vouloir ?
What could they possibly want from us?
Que pourraient elles bien nous vouloir ?
What could they possibly want from us?
Le duc ? Que peutil bien vouloir ?
The Duke, what on earth can he want?
Que peut bien me vouloir maman?
What can Mama want at this time of night?
Merci de bien vouloir lire après moi.
Please read after me.
Elle lui demanda de bien vouloir entrer.
She invited him in.
Merci de bien vouloir valider ce ticket.
Please validate this ticket.
Il y a donc visiblement une imprécision et je vous demanderai, Monsieur le Président, de bien vouloir me confirmer cette impréci sion ou de demander au service juridique de vérifier le texte initial du Conseil.
Obviously there is some mistake and I would ask you, Mr President, to be good enough to confirm that or ask the Legal Service to check the Council's original text.
Pourriez vous me confirmer que j'ai bien interprété vos propos ?
I would ask you to confirm that this is a correct interpretation of what you have just said.
Qui peut bien vouloir s intéresser à cette question ?
Why would anyone care about this?
Qu'est ce que ça peut bien vouloir dire ?
What does that even mean?
Que pourraient ils bien vouloir que nous fassions ?
What could they possibly want us to do?
Que pourraient elles bien vouloir que nous fassions ?
What could they possibly want us to do?
Qu'est ce que ça peut bien vouloir dire ?
What would that mean?
Je vous prie de bien vouloir la suivre.
PRESIDENT. The debate is closed.
Nous prions l'Assemblée de bien vouloir nous suivre.
We would ask this House to support our efforts.

 

Recherches associées : I Bien Vouloir - De Bien Vouloir Confirmer - I Peut Bien Vouloir - Nous De Bien Vouloir Confirmer - De Bien Vouloir - Assez Bien Vouloir - Bien Vouloir Prendre - Bien Vouloir Vérifier - I Confirmer La Réception - I Confirmer Ci-joint - Offre De Bien Vouloir - De Bien Vouloir Suggérer - De Bien Vouloir Considérer - De Bien Vouloir Accepter