Traduction de "i rappelé que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
I rappelé que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il a été rappelé aux représentants que le SBI et le SBSTA se pencheraient sur différents aspects du point 4 e) i). | Delegates were reminded that the SBI and the SBSTA would consider different aspects of item 4 (e)(i). |
Compris? lt i gt Après avoir dessaoulé, je me suis rappelé de ce que je lui avais dit. lt i gt lt i gt J'ai utilisé les mêmes mots qu'elle m'a dit l'année dernière. lt i gt lt i gt Je n'arrive pas à comprendre... lt i gt lt i gt pourquoi je lui ai dit de telles choses. lt i gt | Got that? lt i gt When I got sober, I remembered what I said to her. lt i gt lt i gt I used the same words she said to me last year. lt i gt lt i gt I couldn't understand... lt i gt lt i gt why I said such things to her. lt i gt |
Ce que vous avez rappelé est important. | What you said is important. |
J'ai rappelé que cet accord fonctionnait normalement. malement. | As I have said, the agreement is operating normally. |
Je me suis rappelé que vous étiez mon frère. | I remembered that you were my brother. |
C'est ainsi que notre groupe l'a souvent rappelé. pelé. | Our group has pointed this out frequently. |
M. Prout nous a rappelé que je peux statuer. | Mr Prout reminded the House that this can be my own ruling. |
Le compte Twitter de UNICEF Bangladesh ( UNICEFBD) a rappelé que | The UNICEF Bangladesh Twitter account ( UNICEFBD) reminded that |
Mayuko m'a rappelé. | Mayuko called me back. |
Tom a rappelé. | Tom called back. |
Il est rappelé | Prescribers |
M.Sampston a rappelé. | Anna! |
Je leur ai rappelé que j'étais du côté de la loi. | I reminded them that I was siding with the law. |
Voulez vous que je vous dise qui ce fantôme m'a rappelé? | Shall I tell you of what it reminded me? |
Et elle m'a rappelé que ma couleur favorite était le bleu. | And she reminded me that my favorite color was blue. |
Tandis que tu as à l'intérieur de toi, l'urgence d'être rappelé. | While you have inside you, the urge to be reminded. |
J'ai rappelé que nous avons œuvré en ce sens depuis 1979. | I have shown that we have been working in this direction since 1979. |
M. Barros Moura a rappelé que notre résolution demande trois choses. | Mr Barros Moura pointed out that our resolution calls for three things. |
Le président Delors nous a rappelé que les traités le prévoient. | This will add further credibility to Parliament's criticisms of the present unacceptable situation. |
Un autre effet positif, que l'on a rappelé, concerne les médicaments. | Another positive result, as has already been mentioned, was in connection with medicines. |
Ça m'a rappelé toi. | It reminded me of you. |
Ça m'a rappelé vous. | It reminded me of you. |
Oh, il t'a rappelé | Oh, did he get in touch with you? |
Rappelé à la vie. | Recalled to life. |
Rappelé à la vie. | Recalled to life. |
Il a été rappelé. | He was ordered back to his regiment. |
Je viens d'être rappelé. | I just got a hurry up call back home. |
Pourquoi vous auraisje rappelé? | Why do you think I ordered you home? |
Tom s'est rappelé que Mary et John avaient essayé de le tuer. | Tom remembered that Mary and John had tried to kill him. |
Les deux pays, ainsi que Bahreïn, ont rappelé leurs ambassadeurs du Qatar. | Both countries, along with Bahrain, have recalled their ambassadors from Qatar. |
Et c'est ce que vous, les habitants de Newtown, nous avez rappelé. | And that's what you, the people of Newtown, have reminded us. |
Il faudrait que cela soit rappelé dans le texte de la recommandation. | A suggestion along these lines should be incorporated in the text of the recommendation. |
Il est rappelé que celui ci avait été fixé initialement à 50. | It should also be recalled that the original size of the unit was reduced from 50 to 41. |
Voir Knuckles pendu, ça m'a rappelé ce que j'aurais pas dû faire. | Seein' Knuckles hangin' up out there, reminded me I done somethin' I don't like. |
Aussi poliment que j'ai pu, j'ai rappelé à M. Kaifu que notre galerie était indépendante. | As politely as I could, I reminded Mr. Kaifu that ours was an independent gallery. |
Et ça m'a rappelé de... | And it reminded me that |
Ahmed Al Omran a rappelé | And to cap it all, Saudi Ahmed Al Omran, a production assistant for NPR, just tweeted |
On vous l'a seulement rappelé. | You are only being reminded of this |
Ça m'a rappelé quelque chose. | It brought back something. |
J'ai été rappelé deux fois. | Look at me. I've been back twice. |
I, chap. I), avait recommandé que l'Administration | I), the Board recommended, inter alia, that the Administration |
Et que donne i multiplié par i? | And then what's i times i? |
En l'écrivant elle nous a rappelé que les détenus sont aussi des personnes. | In writing it she reminded us that prisoners are people too. |
monakareem Merci Bouazizi de nous avoir rappelé que nous avons la dignité Arabspring | monakareem Thanks Bouazizi for reminding us that we have dignity Arabspring |
Des habitants âgés ont rappelé que ce phénomène arrivait tous les 40 ans. | Some old time residents recalled that this phenomenon happens every forty years. |
Recherches associées : A Rappelé Que - M'a Rappelé Que - A Rappelé Que - A Rappelé Que - Il Est Rappelé Que - Il Est Rappelé Que - Il A Rappelé Que - Que I Attaché - I Rappelle Que - I Entreprends Que - I Envisage Que - I Exploit Que - I Convenu Que - I Assure Que