Traduction de "i vous envoyer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Envoyer - traduction : Vous - traduction :
Yo

Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : I vous envoyer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

i) envoyer des missions de l'Union d'observation des élections
(i) through deployment of Union Election Observation Missions
Vous envoyer une chanson
Send you a song
Vous devez l envoyer.
You must send it.
Vous pouvez l'y envoyer.
You can take him.
Doisje vous envoyer Berk?
Shall I send Berk up?
Vous envoyer un chêque.
Send you a check?
Vous envoyer bien loin d ici.
Be off, or I'll kick you down stairs!'
Pourquoi devrais je vous envoyer?
Why should I send you?
Vous envoyer son mari maniaque ?
Did her maniac husband send you?
Tous envoyer que vous doigt
All send you finger
Et je vais vous envoyer
And I'm gonna send
Vous allez me les envoyer.
You're going to send them to me.
Vous allez envoyer une mission.
You are going to commission a fact finding mission.
Vous pouvez envoyer le film, s'il vous plait?
Can you roll it, please?
Vous me direz où vous envoyer cette somme.
You must let me know where to send the money to.
À qui allez vous envoyer cela ?
Who are you going to send that to?
Vous pouvez leur envoyer un courriel.
You can send them an email.
Voulez vous vraiment envoyer le message ?
Are you sure you want to send the message?
Je voulais vous envoyer moi même!
I wanted to send you off myself!
le message que vous souhaitez envoyer
the message you wish to send
Vous voulez les envoyer là haut.
Now you wanna send these boys into space, fine.
Je peux vous envoyer des sapeurs.
I can send you sappers.
Je pourrais vous envoyer un pastisson !
I know one who'd love to hit you.
On peut vous envoyer au pénitencier.
And you can be sent to the penitentiary.
Vous envoyer chercher abîme mon orgueil.
Having to send for you hurt my vanity a bit.
J'allais envoyer une patrouille vous chercher.
I was about to send an armed shore party to look for you.
Vous allez envoyer une carte avec?
You send card with flowers?
Vous êtes censés envoyer ça làdedans.
You're supposed to put this into that.
On va vous envoyer une invitation.
We'll send you a formal invitation.
Voulez vous vraiment envoyer le rendez vous sans résumé ?
Are you sure you want to send the appointment without a summary?
Pouvez vous envoyer cette lettre au Japon ?
Could you send this letter to Japan?
J'ai oublié de vous envoyer un courriel.
I forgot to send you an e mail.
Je viens de vous envoyer un courriel.
I just emailed you.
Pas rassuré de vous envoyer là bas.
About sending you.
Voulez vous envoyer cette tâche aux participants ?
Would you like to send this task to participants?
Voulez vous envoyer cette réunion à nouveau ?
Do you want to resend the meeting ?
Voulez vous envoyer cette réunion à nouveau ?
Do you want to resend the meeting?
Sélectionnez les photos que vous souhaitez envoyer.
Select the photos you wish to upload.
Merci Sefik, il vous envoyer la voiture.
Thanks Sefik, he send you car.
lls ont... Pourquoi vous envoyer à moi ?
Why did your prophet send you to me?
Et nous pourrions vous envoyer la maison.
And we might send you home.
Actions Envoyer le rendez vous par courrier
Actions Make Sub to do Independent
Je vais assurément vous envoyer un message.
I'll surely leave a comment!
Ma s vous devez envoyer cette lettre.
But you must send the letter.
Et je vais vous envoyer un livre.
And I'm gonna send you a book.

 

Recherches associées : Vous Envoyer - I Veuillez Envoyer - Ci-joint I Envoyer - Envoyer I Ci-joint - Pour Vous Envoyer - Veuillez Envoyer Vous - Rappelez-vous Envoyer - Pour Vous Envoyer - Nous Vous Envoyer - Vous Envoyer Plus - Vous Pouvez Envoyer - Peut Vous Envoyer - Après Vous Envoyer - Vous Avait Envoyer