Traduction de "il devrait y avoir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avoir - traduction : Avoir - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Avoir - traduction : Il devrait y avoir - traduction : Avoir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et le fax disait, il devrait y avoir des chansons, il devrait y avoir une chanson qui dit je veux , il devrait y avoir une chanson d'un village heureux, il devrait y avoir une histoire d'amour et il devrait y avoir un méchant.
And the fax said, there should be songs, there should be an I want song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain.
Que devrait il y avoir?
What should there be?
Il devrait y avoir une feuille.
There should be a sheet.
Il devrait y avoir la presse!
We should have the newsreel men here.
Il devrait y avoir une loi.
There ought to be a law.
Il devrait y avoir un livre écrit sur moi, qu'il devrait y!
There ought to be a book written about me, that there ought!
S'il y a entropie, il devrait y avoir syntropie.
If there's entropy, there has to be syntropy.
il devrait y avoir quelque chose ici.
There's supposed to be something else there.
Pourquoi devrait il y avoir un problème ?
Why should there be a problem?
Il devrait y avoir un groupe d'experts.
There should be some kind of brain trust.
Il devrait y avoir un petit film.
This should be a little movie.
Il devrait y avoir plus de Morris.
I wish there were more Morrises.
Devrait il y avoir qu'une seule interface? Non.
Can there really be only one interface? There can't.
Il devrait y avoir égalité à ce sujet.
There should be equality in this matter.
Il ne devrait pas y avoir de complications.
There should be no kinks.
Il devrait y avoir plus de deux permutations.
There should be two more permutations.
Il ne devrait y avoir aucun problème là.
There shouldn't be any problems there.
Il ne devrait pas y avoir de scandale.
There shouldn't be any kind of scandalous rumors.
Il ne devrait pas y avoir de cicatrice.
It shouldn't scar.
Il devrait aussi y avoir encore certaines discussions.
He was particularly anxious to attend this debate.
Il ne devrait y avoir aucun retard excessif.
There should not be any undue delay.
Il devrait y avoir une loi contre ça.
There ought to be a law against it.
Il devrait y avoir plus de dialogues entre ces groupes, il devrait y avoir plus de... programmes communs en place au sein des communautés.
There should be more dialogues between those groups, there should be more comprehensive... programs being delivered into communities.
Il devrait y avoir une passerelle unique en Thaïlande.
There should be a single gateway in Thailand.
Il ne devrait pas y avoir de déviants sexuels.
There should be no kinks.
Il ne devrait y avoir de murs nulle part.
All walls should be banned.
Après cela, il ne devrait plus y avoir d excuses.
After that, there should be no excuses.
Il ne devrait pas y avoir de pouvoir réglementaire
We need to find something which allows to decide in all details, the application of laws.
Il devrait y avoir une loi contre ces gens.
Monsieur, there must be a law in France to smother such things at birth...
Il ne devrait pas y avoir d'hommes dans cette maison.
There aren't supposed to be any men in this house.
Il ne devrait pas y avoir deux poids, deux mesures.
There should be no place for such unfortunate double standards.
il ne devrait pas y avoir de ' ' ici, c'est multiplié.
I shouldn't write a plus there. It's multiplied.
Hey, une minute. il devrait y avoir quelque chose ici.
Hey, wait a minute. There's supposed to be something else there.
Il devrait y avoir un prix convenable pour nos produits.
There should be a fair price for our produce.
Il devrait y avoir quelqu'un à qui demander quoi faire.
There ought to be someone you could ask what to do.
S'il y a une division claire, il devrait y avoir un choix libre.
If there is a clear division, then there should be a free choice.
Il devrait y avoir un réexamen systématique des sites déjà visités.
There should be a systematic review of sites that were visited.
Dans un scénario idéal, il ne devrait y avoir aucune limite.
In an ideal scenario, this should carry no limits.
Cependant, il devrait y avoir peu de nourriture dans le réfrigérateur.
Though there should be some food in fridge.
Il devrait y avoir encore plus d'écoles qui font ce projet.
There should be even more schools doing this kind of project.
Il ne devrait donc normalement ne pas y avoir de problème.
So, normally there should be no problem.
Mais il devrait tout de même y avoir un consensus minimal.
But we must have a minimum consensus.
En règle générale, il ne devrait y avoir qu'une seule audience.
Ratahallintokeskus RHK Banförvaltningscentralen RHK (Rail Administration)
Et dans votre cas Mr le President, y a t il devrait il y en avoir plus?
In my view that's going to mean a whole different way of life for people who counted on the insurance plan they had in the past. Many will lose it.
Nicaragua devrait il y avoir plus de politiciens sur les réseaux sociaux ?
Nicaragua Should More Politicians Join Social Networks? Global Voices

 

Recherches associées : Il Devrait Avoir - Peut-il Y Avoir - Pourrait-il Y Avoir - Il Peut Y Avoir - Il Pourrait Y Avoir - Il Peut Y Avoir - Il Doit Y Avoir - Il Pourrait Y Avoir - Il Pourrait Y Avoir - Devrait Avoir - Devrait Avoir - Devrait Avoir - Il Devrait - Doit Y Avoir