Traduction de "il devrait avoir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avoir - traduction : Avoir - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Avoir - traduction : Il devrait avoir - traduction : Avoir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et le fax disait, il devrait y avoir des chansons, il devrait y avoir une chanson qui dit je veux , il devrait y avoir une chanson d'un village heureux, il devrait y avoir une histoire d'amour et il devrait y avoir un méchant. | And the fax said, there should be songs, there should be an I want song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain. |
Il devrait avoir honte. | Your uncle should be ashamed. |
Que devrait il y avoir? | What should there be? |
là il devrait avoir un rapport. | There it should have a connection. |
Il devrait y avoir une feuille. | There should be a sheet. |
Il devrait y avoir la presse! | We should have the newsreel men here. |
Il devrait y avoir une loi. | There ought to be a law. |
il devrait y avoir quelque chose ici. | There's supposed to be something else there. |
Pourquoi devrait il y avoir un problème ? | Why should there be a problem? |
Il devrait y avoir un groupe d'experts. | There should be some kind of brain trust. |
Il devrait y avoir un petit film. | This should be a little movie. |
Il ne devrait pas avoir une maison. | Robin Hood was Malcolm. and these white kids would go along with it. |
Il devrait y avoir plus de Morris. | I wish there were more Morrises. |
Il devrait y avoir un livre écrit sur moi, qu'il devrait y! | There ought to be a book written about me, that there ought! |
Devrait il y avoir qu'une seule interface? Non. | Can there really be only one interface? There can't. |
Il devrait y avoir égalité à ce sujet. | There should be equality in this matter. |
Il ne devrait pas y avoir de complications. | There should be no kinks. |
En outre, il devrait avoir une dimension nationale. | In addition, the model should be located at the national level. |
Il devrait y avoir plus de deux permutations. | There should be two more permutations. |
Il ne devrait y avoir aucun problème là. | There shouldn't be any problems there. |
Il ne devrait pas y avoir de scandale. | There shouldn't be any kind of scandalous rumors. |
Il ne devrait pas y avoir de cicatrice. | It shouldn't scar. |
Il devrait aussi y avoir encore certaines discussions. | He was particularly anxious to attend this debate. |
Il ne devrait y avoir aucun retard excessif. | There should not be any undue delay. |
Il devrait y avoir une loi contre ça. | There ought to be a law against it. |
Il devrait y avoir plus de dialogues entre ces groupes, il devrait y avoir plus de... programmes communs en place au sein des communautés. | There should be more dialogues between those groups, there should be more comprehensive... programs being delivered into communities. |
Il devrait y avoir une passerelle unique en Thaïlande. | There should be a single gateway in Thailand. |
Il ne devrait pas y avoir de déviants sexuels. | There should be no kinks. |
Il ne devrait y avoir de murs nulle part. | All walls should be banned. |
Après cela, il ne devrait plus y avoir d excuses. | After that, there should be no excuses. |
S'il y a entropie, il devrait y avoir syntropie. | If there's entropy, there has to be syntropy. |
Il m'a dit de Paris devrait avoir épousé Juliette | He told me Paris should have married Juliet |
Il ne devrait pas y avoir de pouvoir réglementaire | We need to find something which allows to decide in all details, the application of laws. |
Et alors, quelle taille le pamplemousse devrait il avoir ? | It would have to be the same size of well, actually, the Earth. |
Il ne devrait pas avoir insulté moi comme ça. | He shouldn't have insulted me like that. |
Il devrait avoir un peu les pieds sur terre. | He ought to come down to earth. |
Il devrait y avoir une loi contre ces gens. | Monsieur, there must be a law in France to smother such things at birth... |
Il ne devrait pas y avoir d'hommes dans cette maison. | There aren't supposed to be any men in this house. |
Il devrait avoir le droit de décider par lui même. | He should have the right to decide for himself. |
Il ne devrait pas y avoir deux poids, deux mesures. | There should be no place for such unfortunate double standards. |
il ne devrait pas y avoir de ' ' ici, c'est multiplié. | I shouldn't write a plus there. It's multiplied. |
À quelles dignités de base chacun devrait il avoir droit, | What are the basic dignities that each human being deserves, |
Hey, une minute. il devrait y avoir quelque chose ici. | Hey, wait a minute. There's supposed to be something else there. |
Il devrait y avoir un prix convenable pour nos produits. | There should be a fair price for our produce. |
Il devrait y avoir quelqu'un à qui demander quoi faire. | There ought to be someone you could ask what to do. |
Recherches associées : Il Devrait Y Avoir - Devrait Avoir - Devrait Avoir - Devrait Avoir - Il Devrait - Devrait Avoir Réalisé - Devrait Encore Avoir - Devrait Plutôt Avoir - Devrait Avoir Fini - Qui Devrait Avoir - Devrait Avoir écrit - Devrait Avoir Gauche - Devrait Avoir Atteint - Devrait Déjà Avoir