Traduction de "il ne suit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Il ne suit - traduction : Suit - traduction : Suit - traduction : Suit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il ne me suit pas !
He's not following me!
Il ne suit pas le rythme.
His rate of progress is way off.
Il ne nous suit certainement pas, hein ?
It's probably not following us, right?
Il apparaît qu'il ne vous suit pas.
He does not seem to agree with you.
Le corps suit ou ne suit pas.
The body follows or it does not follow.
Il nous suit !
Come on, Chick!
Il vous suit.
What's the matter?
Il me suit.
Yes, he's following me.
Il me suit partout.
It goes wherever I go.
Il te suit partout.
He followed you from the last town.
Il s applique comme suit
It shall apply as follows
Il a été formé par Max, ce qui explique probablement pourquoi il ne suit jamais ses instructions correctement.
He was trained by Max, which probably explains why he does not always follow directions properly.
Mais son cerveau, comme il ne discrimine pas, suit les indications. et il lui dit je suis grosse .
But because her brain does not discriminate, she follows guidelines, entering her mind, I am fat.
Il soutenait la théorie selon laquelle l'histoire ne suit pas un parcours droit et simple.
He was a supporter of the theory that history never follows a simple, logical course.
Tom ne suit pas les règles.
Tom is not playing by the rules.
Tom ne suit pas les règles.
Tom isn't playing by the rules.
Elle ne suit que ses émotions.
She just follows her emotions.
ne suit pas régulièrement les cours
does not attend lessons regularly.
Il préconise ce qui suit
He urges the following
Il se présente comme suit
The group positions itself as follows
Il se lit comme suit
It reads as follows
Il dispose ce qui suit
The Draft LawIt establishes that
Il se lit comme suit 
It appears as follows
Il est libellé comme suit
It reads as follows
Il est libellé comme suit
This read as follows
Il est libellé comme suit
It is as follows
C'est bon, il nous suit.
It's all right, he's keeping up.
Mais il me suit partout.
No, he just follows me around and fights with me.
Il faut procéder comme suit
Schedule 6
Il faut procéder comme suit
Such unique identifier shall be generated by the database automatically.
Ne vois tu pas qui nous suit ?
Don't you see who's following us?
Ne voyez vous pas qui nous suit ?
Don't you see who's following us?
La chance ne les suit pas toujours.
Their luck doesn't always hold out.
Elle ne me suit pas, n'est elle?
She's not following me, is she?
Le marché ne suit pas cette logique.
The market did not follow this line of thinking.
Il suit ce nouveau hashtag ReasonsMubarakIsLate
Eyousry He's checking the new hash tag ReasonsMubarakIsLate
Pourquoi un cheval me suit il?
Why is a horse following me?
Il a déclaré ce qui suit
Mr. Mandela declared that
Il a ajouté ce qui suit
He added
Il n'a jamais suit les procédures.
He never follows procedure.
Il a recommandé ce qui suit
It recommended that
Il a considéré ce qui suit
It considered
Il recommande donc ce qui suit
It therefore recommends that
Il suit de l'album ' en 1984.
This was followed with the album Shine in 1984.
Il se composait donc comme suit 
The Bureau was thus as follows

 

Recherches associées : Il Suit - Il Suit - Il Suit - Il Suit - Il Suit - Ne Suit Pas - Ne Suit Pas - Il Suit Donc - Il Suit Donc - D'où Il Suit - Il Suit Donc - Il Suit également - Il Suit Alors - Il Ne